Ejemplos de los textos
Y se creía que iba de broma, porque yo acabo de cumplir los diecisiete...Elle croyait rire, parce que j'en ai à peine dix-sept...Zola, Emile / El paraíso de las damasZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationEl paraíso de las damasZola, Emile
-¡Pero, tío, qué ocurrencia! ¡Casarme yo!- Oh! mon oncle, me marier! vous n'y pensez pas!...Zola, Emile / El paraíso de las damasZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationEl paraíso de las damasZola, Emile
Retiró la mano y repitió: -Hace usted mal en obstinarse, señora; si ya le estoy diciendo yo que el abrigo está mal cortado.Il retira sa main, il répéta: - Vous avez tort de vous entêter, madame, puisque je trouve moi- même que ce vêtement est manqué.Zola, Emile / El paraíso de las damasZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationEl paraíso de las damasZola, Emile
Ese joven y yo somos paisanos...Ce jeune homme est de mon pays...Zola, Emile / El paraíso de las damasZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationEl paraíso de las damasZola, Emile
-Bueno, son cosas que yo digo. Pero, en realidad, no lo sé.- Je dis ça, je n'en sais rien.Zola, Emile / El paraíso de las damasZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationEl paraíso de las damasZola, Emile
-¡Ya lo sabía yo!- Je savais bien...Zola, Emile / El paraíso de las damasZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationEl paraíso de las damasZola, Emile
Yo no pensaba venir, estaba en la cama. Pero me he levantado para tomar el aire.Je ne devais pas venir, j'étais au lit, puis je me suis levée pour prendre l'air.Zola, Emile / El paraíso de las damasZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationEl paraíso de las damasZola, Emile
Variedades A, M, S, V, X e Y no europeas de virus aislados de la patata (incluidas Yo, Yn e Ye); y Potato leafroll virusIsolats non européens des virus A, M, S, V, X et Y (y compris Y o, Y n et Y c), ainsi que du Potato leafroll virushttp://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
-Yo despaché ayer un encargo de la señora Bourdelais -afirmó Colomban-.- Moi, déclara Colomban, j'ai reçu hier une commande de Mme Bourdelais.Zola, Emile / El paraíso de las damasZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationEl paraíso de las damasZola, Emile
Yo protesto, y nada más.Moi, je proteste, voilà tout!Zola, Emile / El paraíso de las damasZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationEl paraíso de las damasZola, Emile
comprobar debidamente, de conformidad con el Derecho nacional, la identidad y, si procede, cualesquiera atributos específicos de la persona a la que se expide un certificado reconocido;vérifier, par des moyens appropriés et conformes au droit national, l'identité et, le cas échéant, les qualités spécifiques de la personne à laquelle un certificat qualifié est délivré;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
La información contenida en dichos anuncios debe permitir que los operadores económicos de la Comunidad evalúen si les interesan los contratos propuestos.Les informations contenues dans ces avis doivent permettre aux opérateurs économiques de la Communauté d'apprécier si les marchés proposés les intéressent.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
En todo el proceso de verificación el verificador determinará si existen inexactitudes evaluando si:Le vérificateur, tout au long de la procédure de vérification, recherche les déclarations inexactes en examinant si:http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Por tanto, los productores tendrán menos interés por entrar en una competencia de precios entre sí.Les fabricants n'ont donc qu'un intérêt limité à se faire concurrence par les prix.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
El estudio incluirá, si es necesario, referencias al trabajo emprendido en este ámbito por organizaciones internacionales de competencia reconocida.L'étude inclut, dans les cas appropriés, des références aux travaux menés dans ce domaine par des organisations internationales disposant d'une compétence reconnue.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/11/2009
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
je
Traducción agregada por Kirill Milkus
Forma de la palabra
yo
Pronombre, Singular, Personal
Nominativo | yo |
Dativo | me, mí |
Acusativo | me, mí |
yo
Pronombre, Relativo
Nominativo | yo |
Dativo | me |
Acusativo | me, sí |