Ejemplos de los textos
I believe after that you are in the plot with them yourself."Вы сами с ними после этого в заговоре!Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
A fine state you are in, with your shoes all white and your cassock smothered in dust!Нечего сказать, хороши! Башмаки запылились, рясы под пылью не видать!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Write, if you are in earnest!" Pyotr Stepanoviteh cried hysterically.Да пишите же, если вы серьезно!.. - истерически прикрикнул Петр Степанович.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"You see you are in a better humour now," said Alyosha, smiling.-- Вот вы теперь и добрее стали, -- улыбнулся Алеша.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"And why don't you work, why aren't you at your duty, if you are in the service?"-- А для ча не работаешь, для ча не служите, коли чиновник?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
When you are in doubt about a trend, step back and examine the charts in a timeframe that is larger than the one you are trying to trade.Стараясь определить тенденцию, для начала взгляните на графики издалека, в более крупном масштабе - по крайней мере, на порядок выше анализируемого .Elder, Alexander / Trading for a LivingЭлдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001Trading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander Elder
"No, I know nothing about that and I don't know what you are in such a rage about," the visitor answered without malice and almost ingenuously.- Нет, я этого ничего не знаю и совсем не знаю, за что вы так рассердились, - незлобиво и почти простодушно ответил гость.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
'Sir- sir,' interrupted the clergyman, 'do not forget you are in a sacred place.'- Сэр, сэр, - прервал его священник. - Не забывайте, что вы в священном месте.Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
But we have known Jack and Tom all our lives, and so are interested in talking about them. Just as you are in speaking of your own friends and habitual society.Но ведь Джека и Тома мы знали всю жизнь и разговаривать о них нам так же интересно, как вам обсуждать ваших друзей и знакомых.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
If you are in an interview or business meeting and someone runs to open the window or rushes you through the meeting, take the possible hint and check your body odor.Если вы пришли на собеседование или деловую встречу и кто-то торопится открыть окно или явно спешит поскорее закончить беседу с вами, считайте, что это намек.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Once you are in a trade, place a protective stop slightly inside the triangle.Открыв позицию, ставьте защитный стоп-приказ внутри треугольника.Elder, Alexander / Trading for a LivingЭлдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001Trading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander Elder
As you can see, it's not terribly difficult to do, but this step is often overlooked when you are in a hurry.Как можно заметить, процедура проверки очень проста, но в спешке этот шаг обычно упускается.Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Network Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.
"Dearest maestro!" cried Lavretsky suddenly, "it strikes me you are in love with cousin yourself."- Дражайший маэстро! - воскликнул вдруг Лаврецкий, - мне сдается, что вы сами влюблены в мою кузину.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
To see the mess you are in here."Кашу вашу здешнюю расхлебывать.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"It's impossible not to say another word, if you are not out of your mind, as I think you are in your condition.- Ни слова не говорить нельзя, если вы сами не лишились рассудка; так я и понимаю об вас в этом положении.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
вы находитесь в
Traducción agregada por Katya Li
Expresiones
you don’t have to say anything until you are in the presence of a lawyer
Вы можете отвечать на вопросы только в присутствии адвоката