Ejemplos de los textos
I often ask in my seminars, "Which of you are doing only what you were hired to do?"На семинарах я часто спрашиваю: "Кто из вас занимается только той работой, для выполнения которой его нанимали?".Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
This isn't what you were hired for.Не затем тебя наняли.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
Why are you hiring a marketing director?Для чего вы нанимаете директора по маркетингу?Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
You hired out to be tough, didn't you?" the girl hard-worded him.Ты ж грозился набить мне рыло! — резко выкрикнула девушка.Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
If he is very dejected looking, you might whisper to him, 'Listen, Mac. You hired out to be tough, didn't you?' "Если очень кислый, ты ему шепни: «Что ж ты, Мак, ты же грозился набить мне рыло!»Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
It is true you could hire the boat and cross the river only because you let go of money - but the other side is equally true: you could part with your money because you had money to part with.Истина в том, что вы смогли нанять лодку и пересечь реку, потому что смогли выпустить из рук деньга, - но столь же верно и другое: вы смогли расстаться с деньгами лишь потому, что они у вас были.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри РаджнишAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
вы приняты на работу
Traducción agregada por Mike UfaOro en-ru