Ejemplos de los textos
Gray's mind sought to work through what the monsignor was saying.Грей пытался разобраться в словах прелата.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
"Horses can help us work through our problems," she said without looking up from the saddle.— Лошади помогают нам справляться с проблемами, — произнесла Ленобия, не поднимая глаз от седла.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
"They have taken write-offs, set up internal bad banks, and will work through their portfolios."«Они произвели списания, создали внутренние "плохие" банки и будут работать над своими портфелями».© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 11.10.2011
They work through dozens of touts and middlemen.Они работают с посредниками и осведомителями.Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императораЖемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963
Now that you know how many subnets you need, you can begin to work through the process of stealing bits to create our subnets.Теперь, когда вы определились с необходимым количеством подсетей, можно приступать к выделению битов для них.Habraken, Joe / Practical Cisco RoutersХабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoКак работать с маршрутизаторами CiscoХабракен, Джо© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005© 1999 by Que CorporationPractical Cisco RoutersHabraken, Joe© 1999 by Que Corporation
In earlier work through the Africa Project Development Facility, IFC also assisted a pioneering private airline in Tanzania, Precision Air.Ранее, работая через APDF, МФК оказывала в Танзании помощь еще одной инновационной частной авиакомпании — Precision Air.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
Let’s work through a couple of requests to see quantified predicates in action.Рассмотрим пару запросов, чтобы увидеть использование количественных предикатов.Viescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLSQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. ViescasSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.
"There's nothing very strong here," said Evan, looking about him. "I'm afraid he'll work through that gag in half an hour or so."– Через полчаса он высвободится, – сказал уроженец гор.Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
It's certainly capable of allowing you to work through the examples in this book.С ее помощью вы сможете работать с примерами из этой книги.Henderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLХендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-WesleyThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-Wesley
We’ll work through a few basic CSS examples in this section, but first, let’s look at how CSS rules are defined.В данном разделе мы рассмотрим основные примеры использования CSS, но прежде надо рассказать о том, как определяются правила CSS.Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
Even with Athrogate still sitting there, Canthan started to go on, to work through a secondary plan, just in case. But he stopped short, realizing from the dwarf's smug expression that powerful Athrogate really didn't think it necessary.Кантан почти тут же принялся излагать запасной план, на всякий случай, но по плутовскому выражению на физиономии дворфа понял, что тот едва ли считает его необходимым.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
The operational character of UNRWA activities differs from that of other United Nations organizations, which for the most part work through the Palestinian Authority or local executing agencies.Оперативный характер мероприятий БАПОР отличает их от мероприятий других организаций системы Организации Объединенных Наций, которые большей частью ведут свою работу через Палестинский орган или местные учреждения - исполнители.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011
He told Jack he could start at noon and work through until one in the morning ('For as long as you can hack it, anyway').Он объяснил мальчику, что работать придется с полудня до часу ночи («Конечно, если ты не устанешь раньше!»).King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Pay close attention to the horizon line as you work through the sequence.При снятии последовательности кадров обратите особое внимание на линию горизонта.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
“Trying to work through it, because what can you do?– Все мы пытаемся как‑то это пережить. А что еще остается делать?Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
работать через (посредника, напр.). Перен: просовывать, протаскивать.
Traducción agregada por Alex HrypunBronce en-ru