Planets whooshed by so quickly you couldn't look out the ports for any length .of time without getting a little dizzy.
Планеты проносились мимо настолько быстро, что невозможно было долго глядеть из иллюминаторов и не получить головокружения.
DeChancie, John / Red Limit Freeway Де Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
Asphalt exploded from the road, then the windshield shattered as the gunship whooshed overhead.
Пушечные залпы выбивали из дорожного покрытия фонтанчики асфальтовой пыли.
DeChancie, John / Castle War Де Ченси, Джон / Замок Воинственный
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Castle War
DeChancie, John
There was a huge, whooshing roar followed by a guttering BANG that Clay felt in every bone of his body.
На громкий шипучий рев наложилось: «БАХ», которое Клай почувствовал каждой косточкой своего тела.
King, Stephen / Cell Кинг, Стивен / Мобильник
Jack felt his breath go out of him in a whoosh , his muscles going limp with relief.
Джек почувствовал, будто весь воздух разом вырвался из его легких, так глубоко он вздохнул от огромного облегчения.
Zahn, Timothy / Dragon And Soldier Зан, Тимоти / Дракон и солдат
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
Behind them, a sonorous whoosh was followed by a fiery explosion.
Позади послышался громкий свист, за которым последовала яркая вспышка.
Rollins, James / Judas Strain Роллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
I hit the switch and there was a whoosh and a flash, followed by the hollow crump of an explosion.
Я нажал на кнопку, и раздался свист, сверкнула вспышка, а потом последовал звук «бумп» от взрыва.
DeChancie, John / Red Limit Freeway Де Ченси, Джон / Автострада запредельности
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
Red Limit Freeway
DeChancie, John
Her voice rose over the din of shouting soldiers, the whoosh of the catapults, the crack of a thousand crossbows and the ping and clatter of bolts striking stone.
— Голос ее отчетливо звучал на фоне криков солдат, свиста катапульт, щелканья тысячи луков и звона ударяющихся о камень наконечников стрел.
DeChancie, John / Castle Perilous Де Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
I ducked, my blade whooshing down in a half-circle.
Я увернулась, мой меч со свистом понесся вниз по дуге.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Another went whooshing up at an angle and burst, this time, just over the near end of their dock.
Вторая, шипя, взлетела вкось и вспыхнула как раз над ближним концом их причала.
Hemingway, Ernest / Islands In The Stream Хемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
Eddie's midsection hit the top of the front seat and air exploded out of him in a rough whoosh .
Эдди грудью приземлился на спинку переднего сидения, да так, что воздух с шумом вырвался из легких.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
Only don’t smoke anymore, there’s nothing but rags and cardboard here, perfect tinder for a blaze— whoosh !”
Только больше не кури, здесь все из тряпок и картона, полыхнет как порох – ух!
Lukyanenko, Sergei / The Last Watch Лукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
He took it down and held it lovingly against his hairy chest. He let out his breath in a whoosh that made the flames in the fireplace dance.
Потом он нежно прижал ее к волосатой груди и выдохнул воздух с такой силой, что огонь в очаге заплясал.
Simak, Clifford D. / The Goblin Reservation Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблинов
Заповедник гоблинов
Саймак, Клиффорд Д.
© 1968 by Clifford D. Simak
© Перевод, И. Гурова, 2005
© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
The Goblin Reservation
Simak, Clifford D.
© 1968 by Clifford D. Simak
It’s just a few weeks of discomfort, then whoosh !
Потерпишь неудобства недельку‑другую, а потом – бац!
Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfall Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
Lagerbottoms had started to cry out a third time, but the menacing threat came out as a whoosh ! of forced air.
Великан завопил в третий раз, но вместо угрожающего крика из его груди вырвалось сдавленное «у-у-у-х!».
Salvatore, Robert / Sojourn Сальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
When got to top of mountain felt paralysed by fear so encouraged Mark Darcy to go ahead, while I put skis on watching him going " whoosh , fzzzzzz, fzzzz" down slope in manner of exocet missile, banned killer firework or similar.
До вершины горы добралась настолько парализованная страхом, что уговорила Марка Дарси ехать вперед; пока надевала лыжи, смотрела, как он спускается по склону – шшш, вжж, – прямо-таки снаряд или что-то подобное.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen