sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
weigh in
фраз. гл.
спорт. взвешиваться до соревнования (о спортсмене)
вступать (в спор)
AmericanEnglish (En-Ru)
weigh in
взвесить
(at) весить
(with smb) разг вступить в спор с кем-л.
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
But look at this matter in other lights; weigh it in all sorts of scales; see what we whalemen are, and have been.Но рассмотрим этот вопрос и в ином свете, взвесим его на других весах: я покажу вам, что представляли и представляем собою мы, китобои.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
A third factor that weighs in the balance in analyzing what sort of government the FMLN may deliver is the economic crisis that is battering Latin America.Третьим фактором, который необходимо учитывать при анализе правительства, которое может создать ФНОФМ, является экономический кризис, от которого страдает Латинская Америка.Castañeda, Jorge G.Кастанеда, Хорхе Г.станеда, Хорхе Г.Кастанеда, Хорхе Г© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009stañeda, Jorge G.Castañeda, Jorge G© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
The first item was fighting under the name ‘Crostini of Mealed Tarroce, with Benatore Potatoes’ and weighed in at an impressive twelve pounds sixty-five.Номером первым выступало нечто под названием «Кростини из панированных тарроче с картофелем бенаторе», тянувшее на впечатляющую сумму в двенадцать шестьдесят пять.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
As long as Fidel is around – writing, meeting foreign dignitaries, and weighing in on everything from ethanol to the American presidential campaign – two things will remain clear.До тех пор, пока Фидель будет у власти – писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке – две вещи останутся ясными.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
He weighs in at just over thirty pounds, and there isn't an undue amount of fat on his frame.Веса в нем больше тридцати фунтов, и ни капли лишнего жира.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
In a little while she was, except for occasional thoughts, wholly free of the gloom with which her life had been weighed in the flat.Немного погодя она, если не считать случайных мыслей, совсем освободилась от гнетущего уныния, которое омрачало ее жизнь в прежней квартирке.Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра КерриСестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986Sister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Reassured by the tranquillity that reigned within the precincts of the wooden mariner, the Captain headed for Brig Place, resolving to weigh anchor betimes in the morning.Успокоенный миром, царившим во владениях Деревянного моряка, капитан взял курс на Бриг-Плейс, решив сняться с якоря рано утром.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
That weigh their pains in sense, and do supposeКто взвешивает трудности помех,Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
Will Miss Ashton's tocher not weigh against any in Lothian?»Но ведь за ней и впрямь дают такой куш, как ни за какой другой невестой во всем Лотиане.Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невестаЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962Bride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
I can weigh every chance in a moment, and decide with as much certainty as though I had brooded for a week.Я могу в один миг взвесить все за и против и принять решение, словно размышлял целую неделю.Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
I do not judge you; I have not weighed you in the scales of Reason and found you Perfection--it is simply an article of faith.Ведь я не сужу вас; я не рассудком дошла до того, что вы совершенство; я просто уверовала.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"These are five-tael boxes, more than two pounds," said Nares, weighing one in his hand. "Say two hundred and fifty dollars to the mat.— В каждой жестянке будет побольше двух фунтов, — сказал Нейрс, взвешивая одну из них в руке, — итого двести пятьдесят долларов на куль.Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986The wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's Sons
They were still loading their collection of tired bikes late Wednesday afternoon, with Cas weighing them in, Meade recording for him, and Pol hoisting.Близнецы грузили подержанные велосипеды до самого вечера среды. Кастор их взвешивал, Мид вела запись, а Пол грузил.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
"What is it?" she asked once more, scanning Raskolnikov intently, and weighing the pledge in her hand.-- Что такое? -- спросила она, еще раз пристально оглядев Раскольникова и взвешивая заклад на руке.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Perhaps two hours. I fingered my cards, weighed the deck in my hand.Может быть, часа через два... Я задумчиво тасовал колоду и прикинул ее на руке.Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
вступать в спор
Traducción agregada por Дамир Имаев