sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
visionary
прил.
мечтательный
склонный к галлюцинациям
имеющий видения
призрачный; воображаемый, кажущийся, мнимый, фантастический, иллюзорный
непрактичный; невыполнимый, неисполнимый, неосуществимый, нереальный; утопический
дальновидный, мудрый
сущ.
провидец, прорицатель
мечтатель; выдумщик, фантазёр
Psychology (En-Ru)
visionary
воображаемый, нереальный
мечтательный; склонный к фантазированию
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
A band of vagrant cranks, a group of visionaries which, above all, contains no women.Какие-то бродячие фантазеры, какой-то кружок, в котором прежде всего не было никаких женщин.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
The fourth orientation, that of the international visionaries, has been less influential than any of the preceding, but it occasionally serves to infuse the Japanese viewpoint with more idealistic rhetoric.Четвертое направление — направление международных утопистов — менее влиятельно, чем любое из предыдущих, но оно иногда используется для добавления идеалистической риторики в японскую точку зрения.Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesБжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Бжезинский, Збигнев© 1997, Збигнев Бжезинский© Перевод О. Ю. Уральской, 1998The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesBrzezinski, Zbigniew© 1997 by Zbigniew Brzezinski
In broad terms, three major orientations, and perhaps a minor fourth one, can be identified and labeled as follows: the unabashed "America Firsters," the global mercantilists, the proactive realists, and the international visionaries.В широком смысле можно выделить три основных направления и, возможно, менее значимое четвертое: беззастенчивые приверженцы тезиса “Америка прежде всего”, сторонники глобальной системы меркантилизма, проактивные реалисты и международные утописты.Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesБжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Бжезинский, Збигнев© 1997, Збигнев Бжезинский© Перевод О. Ю. Уральской, 1998The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesBrzezinski, Zbigniew© 1997 by Zbigniew Brzezinski
I’m not letting people like that-visionaries, gods help us-command me to the other end of the world, to a place that may not even exist, and that if it does is the most deadly place in Bas-Lag.Я не позволю, чтобы такие вот люди - одержимые утописты - тащили меня на другой конец света, в место, которого, может, и нет, а если есть, то опаснее его в Бас-Лаге не найдешь.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Sometimes Leaders and Visionaries were nowhere to be found and confirmations were missed completely, leaving those children to figure out their Gifts for themselves."Порой вождей или провидцев было просто не найти, и детям приходилось самим выяснять, какой у них дар.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
"We had to persuade the Visionaries in the Valley that he wasn't old enough to be tested, and that we would do so when we reached our destination.Еще в долине пришлось убедить провидцев, что он слишком молод и испытание надо провести позже, по прибытии.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
But I have now done with all such visionary schemes for ever.Но теперь я навсегда покончил с этими химерическими планами.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
But, however, I shall so far do justice to this part of the Academy, as to acknowledge that all of them were not so visionary.Я должен, однако, отдать справедливость этому отделению Академии и признать, что не все здесь были такими фантастами.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
'To be sure, I see it all,' said poor Nicholas, delighted with a thousand visionary ideas, that his good spirits and his inexperience were conjuring up before him.— Да, конечно, все это я понимаю! — воскликнул бедный Николас, восхищенный тысячами фантастических видений, вызванных его воодушевлением и неопытностью.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
But could schemata, programmes, algorithms alone provide for us the richly visionary, dramatic and musical quality of experience—that vivid personal quality which makes it ‘experience’?Но способны ли схемы, программы и алгоритмы сами по себе объяснить образный, драматический и музыкальный характер внутренних переживаний – все богатство и яркость личного содержания, превращающие безличные сигналы в индивидуальный субъективный опыт?Sacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesСакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
Today, as in the past, the weight of established society comes down hard on the visionary who attempts to practice, as well as merely preach.Сегодня, как и в прошлом, общество сильно давит на мечтателя, который пытается реализовать свою мечту или просто проповедовать.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
visionary
noun
Singular | Plural | |
Common case | visionary | visionaries |
Possessive case | visionary's | visionaries' |