sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
violence
['vaɪəl(ə)n(t)s] брит. / амер.
сущ.
жестокость, насилие, принуждение, применение силы
оскорбление действием
изнасилование
сила, неистовство; стремительность
Law (En-Ru)
violence
насилие
оскорбление действием
изнасилование
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
During 1999, particular emphasis will be placed on supporting the work of the Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights on violence against women, on extrajudicial, summary or arbitrary executions, and on education.В 1999 году особое внимание будет уделяться оказанию поддержки специальным докладчикам Комиссии по правам человека по вопросам о насилии в отношении женщин, внесудебных, суммарных или произвольных казнях и образовании.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011
“I’ll never divorce him,” she answered with a sudden violence.— Я никогда не дам Чарлзу развода! — воскликнула она гневно.Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грошЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982The Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaar
Sometimes I think the greater danger in our day than violence is unfocused self-criticism.Я думаю иногда, что беспредметная самокритика в наши дни представляет собой гораздо большую опасность, чем насилие.Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеНаше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.
Draft amendments to the Criminal Code pertaining to, inter alia, greater freedom of expression and the introduction of penalties against domestic violence had been submitted to the national Parliament.Кроме того, она подчеркивает, что национальному парламенту представлен проект документа о пересмотре уголовного кодекса, который предусматривает, среди прочего, укрепление свободы слова и уголовную ответственность за насилие в быту.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
Assault on a sea-going ship or a river boat with the aim of capturing other people's property, committed with the use of violence or with the threat of its use, shall be punishable by deprivation of liberty for a term of five to ten years.Нападение на морское или речное судно в целях завладения чужим имуществом, совершенное с применением насилия либо с угрозой его применения, - наказывается лишением свободы на срок от пяти до десяти лет.© 2000 Open LLChttp://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-criminal-code.com/ 12/21/2007
Educate men and boys to respect women and girls as equal partners in all spheres of life and society and mobilize them against gender-based violence;воспитывать мужчин и мальчиков в духе уважения к женщинам и девочкам как к равным партнерам во всех сферах жизни и общества и мобилизовать их на борьбу с насилием по признаку пола;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.07.2010
``I'm weary of enduring now,'' I replied; ``and I'd be glad of a retaliation that wouldn't recoil on myself; but treachery and violence are spears pointed at both ends: they wound those who resort to them worse than their enemies.''- Я устала терпеть, - возразила я. - Я была бы рада взыскать с него долг, но так, чтобы мне не поплатиться самой. А предательство и насилие - это копья, заостренные с обоих концов: того, кто пускает их в дело, они ранят больней, чем его противника.Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевалГрозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988Wuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.
This research also indicated that the frequency of violence was higher in the hours in which children's programs are concentrated than at other viewing times.Было также выявлено, что частота передач с показом актов насилия оказывалась большей в часы, отведенные детским программам.Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеНаше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.
Regarding family and health issues, programmes addressing violence against women stressed greater involvement of men and boys.Что касается вопросов семьи и здравоохранения, то в программах по ликвидации насилия в отношении женщин делается акцент на более активное вовлечение в работу мужчин и мальчиков.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010
Messages received from their personal communicators indicated that they found the base completely deserted—with the forcefield and some of the emergency defenses turned on full But there were no bodies, and no obvious signs of violence.Сообщения их личных коммуникаторов гласили, что база обнаружена совершенно пустой, но с включенным на полную мощность защитным полем и другими средствами обороны. Но нет ни тел, ни признаков борьбы.Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.The SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
Her delegation wished to draw attention to the initiatives that had been undertaken by Egypt in recent years to protect children and, in particular, to suppress violence against children.В этой связи делегация Египта хотела бы обратить внимание на инициативы, выдвинутые Египтом в последнее время в области защиты интересов детей, и, в частности, в области пресечения насилия, совершенного в отношении детей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010
But things had gone beyond that, and were complicated by violence and resisting the police, besides I looked absolutely disreputable.Но дело уже состояло не в одном акте, а усложнилось буйством и бунтом против полицейской власти, да и был я в слишком безобразном виде.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Welcoming the adoption of the Beijing Declaration and the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women, including the provisions regarding violence against women and children,приветствуя принятие Пекинской декларации и Платформы действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин, в частности положения, касающиеся насилия в отношении женщин и детей,© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011
It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents.Это также включает их право принимать решения в отношении воспроизводства потомства без какой бы то ни было дискриминации, принуждения и насилия, о чем говорится в документах по правам человека.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.09.2010
There had been no great violence done.До сих пор еще не произошло никаких сколько-нибудь серьезных столкновений.Dreiser, Theodore / Sister CarrieДрайзер, Теодор / Сестра КерриСестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986Sister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Añadir a mi diccionario
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
violence
Traducción agregada por Shukhrat
Expresiones
act of violence
акт насилия
act of violence
насильственное действие
actual violence
действительное применение насилия
challenged violence
спровоцированное насилие
covert violence
скрытое насилие
crime of violence
насильственное преступление
criminal violence
преступное насилие
deadly violence
насилие
deadly violence
приведшее к смерти
deadly violence
смертоносное насилие
do violence to
идти вразрез
do violence to
насиловать
do violence to
оскорблять действием
do violence to
ставить под сомнение
domestic violence
бытовое насилие
Forma de la palabra
violence
noun
Singular | Plural | |
Common case | violence | *violences |
Possessive case | violence's | *violences' |