sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
vanity
сущ.
суета, суетность; тщета, тщетность
тщеславие
дамская сумочка; карманный несессер; косметичка
амер.; = vanity table туалетный столик
амер.; = vanity unit комплект, состоящий из раковины и туалетного столика
Psychology (En-Ru)
vanity
тщеславие
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
But his heart has been turned into stone by pride and vanity.Но гордость и тщеславие ожесточили его сердце.Coelho, Paulo / The fifth mountainКоэльо, Пауло / Пятая гораПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006The fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo Coelho
You will get drunk-you-re half drunk already-on easily acquired money. For that money and you own infernal vanity you are willing to deliberately turn out bad work.Вы опьянеете — да вы и теперь уже опьянели — от легкой наживы, потому что ради этих денег и вашего проклятого тщеславия вы готовы сознательно выпускать плохую работу.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
who was innocent of envy as of vanity? who was ready for the most disinterested self-sacrifice? who eagerly gave way to men who were not worthy to untie his latchet?...Кто не знал ни зависти, ни самолюбия, кто бескорыстно жертвовал собою, кто охотно подчинялся людям, не стоившим развязать ремень от сапог его?..Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
He was a pedant, to the most extreme point, the greatest pedant I had met on earth, and with that had a vanity only befitting Alexander of Macedon.Это был педант в высочайшей степени, и самый огромный педант из всех, каких я только встречал на земле; и при этом с самолюбием, приличным разве только Александру Македонскому.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Remember vanity and Folly and BewareОдумайся, пока не поздно. Остерегайся тщеславия и безрассудства.Faulkner, William / Absalom, Absalom!Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Авессалом, Авессалом!Фолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Absalom, Absalom!Faulkner, William© 1986 by Jill Faulkner Summers© 1936 by William Faulkner© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner Summers
"I bought them at a great price, out of vanity, some years ago.— Несколько лет назад я из тщеславия заплатил за них слишком дорого.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Twenty years of mutual vanity, and nothing more.Двадцать лет обоюдного самолюбия и больше ничего.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Pride and vanity.Гордыня и пустое тщеславие!Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / АббатАббатСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963The AbbotScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 2000
'Life would be even harder for us poor women than it is if it were not for the unbelievable vanity of men.'– Если бы не безграничное тщеславие мужчин, нам, бедным женщинам, жилось бы еще труднее.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
All that working upon a man half frantic with hypochondria, and with his morbid exceptional vanity!Исступленному-то ипохондрику! При тщеславии бешеном, исключительном!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
"He's not a Perine, he's a Christy." She bent her head to look at her nose in her vanity-case-mirror.– Он не Перин, а Кристи, – она вытащила свое карманное зеркальце.Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский соколМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010The Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
A man of sixty may, however, say what he was at fourteen without much vanity, and I must say I think there was some cause for my mother's opinion.Но когда человеку перевалило за шесть десятков, он может без пристрастия говорить о себе, четырнадцати лет, и смею вас уверить, матушка была недалека от истины в своем лестном мнении.Thackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfТеккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media Corporation
'It's all vanity,' said Mr. Stiggins.— Все это суета, — сказал мистер Стиггинс.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
How could you spare any love for him, when you love your own vanity to such an extent?Ну, могли ли вы его любить, если так любите свое тщеславие?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Towards the end of my speech I really was excited, and now my vanity was somehow wounded.К концу-то речи я действительно разгорячился, и теперь самолюбие как-то страдало.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
суета
Traducción agregada por Зарина Олейник
Expresiones
flatter smb.'s vanity
польстить чьему-л. тщеславию
injured vanity
уязвленное самолюбие
tickle smb.'s vanity
польстить чьему-л. тщеславию
vanity case
косметичка
vanity case
сумочка для косметики
vanity effect
эффект престижа
vanity mirror
зеркало на туалетном столике
vanity mirror
маленькое зеркальце
vanity publishing
издание за счет автора
free from vanity
негордый
in the vanity of everyday cares
в сутолоке повседневных забот
vanity mirror
(дамское) зеркальце
Vanity Fair
ярмарка тщеславия
Forma de la palabra
vanity
noun
Singular | Plural | |
Common case | vanity | vanities |
Possessive case | vanity's | vanities' |