Ejemplos de los textos
It was bad enough when you and I used to be alone together, but under existing circumstances, I can't endure it, really.Я с вами был несогласен и тогда, когда мы говорили с глазу на глаз, а при данных обстоятельствах я этого просто не могу вынести.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
Used to be kids together."Еще мальчишкой.Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаКольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004Ring Around the SunSimak, Clifford D.
They were always falling out now, but when they were boys together they used to be the best of friends; but such was life.Они теперь вечно ссорятся, а ведь как дружно жили мальчиками; но уж такова жизнь.Joyce, James / ClayДжойс, Джеймс / ЗемляЗемляДжойс, Джеймс© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007ClayJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
One disadvantage of Biosporin is that strains contained are susceptible to antibiotics. Therefore this preparation is not recommended to be used together with antibiotics when treating.Недостатком Биоспорина является то, что входящие в его состав штаммы чувствительны к антибиотикам, поэтому препарат не рекомендуется применять при лечении совместно с антибиотиками.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
She read nothing but what they had been used to read together.Она не читала ничего, кроме того, что они читали вместе.Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительностьЧувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Sense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006
"When he was alive we used to gather together here or at his brother Martin's, and -- my word! my word! what men, what talks!- Когда он был жив, соберемся мы здесь, бывало, или у брата Мартына и - боже мой, боже мой! - какие люди, какие разговоры!Чехов, А.П. / ВорыChekhov, A. / The horse-stealersThe horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
It is also used to connect computers together on a shared medium; however, when a switch receives information from a computer it doesn't just blindly send it to all other computersОн также используется для соединения компьютеров в совместно используемой среде; однако, когда информация поступает от компьютера на коммутатор, последний направляет ее на другие компьютеры не "вслепую".Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxПереход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005Windows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
были вместе
Traducción agregada por Ольга Белякова