about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

A tendency has asserted itself in our own time to combine all such surpluses under the heading of rent.
В наше время возникла тенденция к обозначению всех подобных излишков термином «рента».
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
"It comes under the heading of hospitality," Caroline said.
— Это по части гостеприимства.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
After murdering them, he puts pillows under the head of each of his victims; he goes away.
Зарезав обоих, уходит, подложив обоим мертвецам под головы подушки.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But such servants properly come under the head of trained nurses rather than under that of domestic servants, and they are, therefore, an apparent rather than a real exception to the rule.
Однако такую прислугу надо относить не к категории домашних слуг, а к категории квалифицированных сиделок, являющихся, следовательно, видимым, а не действительным исключением из правила.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
This falls under the head of Ricati's equation F, of which the solution is in general (m fractional) F.
Это уравнение относится к типу уравнения Риккати F решением которого вообще является (m дробное) F.
Strutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIСтретт, Джон Вильям / Теория звука. Том II
Теория звука. Том II
Стретт, Джон Вильям
The Theory of Sound. Volume II
Strutt, John William
Under the head of spherical waves we shall have occasion to return to this subject.
Мы еще будем иметь случай возвратиться к этому предмету в связи с вопросом о сферических волнах.
Strutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIСтретт, Джон Вильям / Теория звука. Том II
Теория звука. Том II
Стретт, Джон Вильям
The Theory of Sound. Volume II
Strutt, John William
To this end, the AoA comprises commitments to reduce support to and protection of the agricultural sector under the three headings of market access, export subsidies and domestic support.
С этой целью в Соглашении по сельскому хозяйству охватываются обязательства по уменьшению поддержки и защиты сельскохозяйственного сектора в рамках трех разделов о доступе к рынку, экспортных субсидиях и внутренней поддержке.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In one of them, under the heading, "Saffron and the Rainbow," the interpretation appended was:
К одному из них, под названием "Шафран и радуга", относилось толкование:
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Provision of $74,762,000 is made under this heading for the reimbursement of troop-contributing countries for major equipment provided to their respective contingents serving at UNAMSIL.
Ассигнования в размере 74 762 000 долл. США по данному разделу предназначены для возмещения странам, предоставляющим войска, расходов на основное имущество, которым оснащены их соответствующие контингенты, несущие службу в составе МООНСЛ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
While Halkerston browsed through it, I had to wonder how Ginny could hold her head up under the weight of cosmetics smeared all over her face.
Покуда Халкерстон пролистывал содержимое, я сидел, размышляя над тем, как это Джинни удается удерживать голову прямо, учитывая тяжеленные пласты косметики, размазанные по ее лицу.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
"Surely these things are all rubbish," was the thought which would come flitting through my head under the influence of the envy which the good-fellowship and kindly, youthful gaiety displayed around me excited in my breast.
Да уж не вздор ли все это? - начинало мне глухо приходить иногда в голову под влиянием чувства зависти к товариществу и добродушному молодому веселью, которое я видел перед собой.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
The main factor contributing to the variance of $1,099,600 under this heading is the increase in the military contingents self-sustainment requirements attributable to the increase in the authorized troop strength.
Основным фактором, обусловившим увеличение этой категории расходов на 1 099 600 долл. США, является рост потребностей по линии самообеспечения воинских контингентов в связи с увеличением утвержденной численности военнослужащих.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Since 2007 through 2008 he was a Head of Legal Department, Managing Director–Head of the Unit under the President of OJSC «Vasilkovskiy GOK».
В 2007-2008 гг. являлся Директором Юридического департамента, управляющим директором-руководителем блока при президенте ОАО «Васильковский ГОК».
Далхаймер, Маттиас Калле
лхаймер, Маттиас Калле
Далхаймер, Маттиас Калл
© 2009-2011 «БТА Банк»
http://bta.kz/ 11/19/2011
© 2009-2011 «BTA Bank»
http://bta.kz/ 11/19/2011
The variance of $327,000 under this heading is primarily attributable to the increase during the reporting period in the post adjustment factor from 0 per cent to 19.1 per cent.
Разница в размере 327 000 долл. США по этому разделу в основном объясняется увеличением показателя корректива по месту службы с 0 процентов до 19,1 процента.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Provision of $8,203,500 under this heading reflects the lower requirements for the replacement and acquisition of pre-fabricated accommodations and ablution units during the budget period.
Ассигнования в размере 8 203 500 долл. США по этому разделу отражают сокращение потребностей в замене и приобретении в течение бюджетного периода сборных жилых домов и санитарно-гигиенических модулей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    В списке под заголовком

    Traducción agregada por Nick Harlanov
    0

Expresiones

come under the heading of
относиться к категории