about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

under obligation

  1. обязанный сделать что-л., связанный обязательствами

  2. (under obligation to smb.) обязанный кому-л.

Ejemplos de los textos

They affirmed that States are under obligation to ensure the full exercise of human rights and fundamental freedoms without discrimination and full equality before the law and that this would contribute to the culture of peace.
Они подтвердили, что государства несут обязательство в отношении обеспечения полного осуществления прав человека и основных свобод без дискриминации и в условиях полного равенства перед законом, что и будет способствовать культуре мира.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I should also note that it didn't seem to be such a bad thing if he were to feel a bit under obligation to me.
Замечу также, что не видел ничего дурного в том, чтобы он хоть немного почувствовал себя передо мной в долгу.
Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная история
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
These are bonds that the government is under no obligation to repay but that offer a fixed income for each year to perpetuity.
Это облигации, по которым правительство не берет обязательств погашения, но предлагает ежегодный фиксированный доход на неограниченный срок.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
You were also under no obligation to show up at the funeral.
В ваши обязанности никоим образом не входило присутствовать на похоронах.
DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенный
Замок похищенный
Де Ченси, Джон
Castle Kidnapped
DeChancie, John
© 1989 by John DeChancie
or could she with prudence make him any request, or lay herself under any obligation to him, without affording ground for hopes which she could never realize?
Благоразумно ли обращаться к нему с какой-либо просьбой и тем самым связать себя и дать пищу надеждам, которым никогда не суждено сбыться?
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
Пуритане
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1971
Old Mortality
Scott, Walter
© 2006 Adamant Media Corporation.
Am I to be under an obligation to you, hey?’
Одолжаться я у тебя стану, что ли?
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
As long as it remains under the obligation to grant advances, such State shall have an ex officio seat in the Assembly and on the Executive Committee.
До тех пор, пока такое государство связано обязательством предоставлять авансы, оно имеет ex officio одно место в Ассамблее и в Исполнительном комитете.
© Copyright 2008 РГКП "НИИС"
© Copyright 2008 RSE "NIIP"
I am not under any obligation to explain myself further; and with all respect for you, sir, and without offence-I repeat, without offence-"
Я не обязан давать более подробные объяснения, и при всем моем уважении к вам, сэр, и, не в обиду будь сказано… повторяю, не в обиду будь сказано…
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Some of us even felt obliged to take the boy’s side, pointing out it was his life, after all, and that he was under no obligation to take any job he was uncomfortable with.
Кое‑кто из нас даже счел необходимым принять сторону юноши: указать, что, в конце концов, это его собственная жизнь и он не обязан браться за работу, к которой не лежит душа.
Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумерках
Исигуро, Кадзуо
© 2009 by Kazuo Ishiguro
© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010
© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Nocturnes: five stories of music and nightfall
Ishiguro, Kadzuo
© 2009 by Kazuo Ishiguro
Our former governor, the mild Ivan Ossipovitch, who will never be forgotten among us, was a near relation of Varvara Petrovna's, and had at one time been under obligations to her.
Прежний губернатор наш, незабвенный и мягкий Иван Осипович, приходился ей близким родственником и был когда-то ею облагодетельствован.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Effective implementation of paragraph 1 of the resolution requires that financial institutions and other intermediaries should be under a legal obligation to report suspicious transactions.
Для эффективного осуществления пункта 1 резолюции необходимо, чтобы финансовым учреждениям и другим посредникам вменялось в обязанность сообщать о подозрительных сделках.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
I tell you what you could do for me, though, and put me under an everlasting obligation.
Однако вы могли бы оказать мне громадную услугу, за которую я был бы вам бесконечно благодарен.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Ilinka was the son of a poor foreigner who had been under certain obligations to my Grandpapa, and now thought it incumbent upon him to send his son to us as frequently as possible.
Иленька Грап был сын бедного иностранца, который когда-то жил у моего деда, был чем-то ему обязан и почитал теперь своим непременным долгом присылать очень часто к нам своего сына.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Guarantees of the Government of the Republic of Belarus can be granted to the banks of the Republic of Belarus under the obligations of the investors (debtors) for the credits received by them for realization of the investment projects.
Гарантии Правительства Республики Беларусь могут предоставляться банкам Республики Беларусь по обязательствам инвесторов (заемщиков) за получаемые ими кредиты для реализации инвестиционных проектов.
© 2003-2011 Национальный центр правовой информации Республики Беларусь
© 2003-2007 The National Center of Legal Information of the Republic of Belarus
As to what occurred there, we cannot do better than quote the old hunter's own account, as duly recorded in Dr. Watson's Journal, to which we are already under such obligations.
О том, что там произошло, лучше всего узнать из показаний старого охотника, записанных в дневнике доктора Уотсона, которому мы и так уже многим обязаны.
Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонах
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004

Añadir a mi diccionario

under obligation1/2
обязанный сделать что-л.; связанный обязательствамиEjemplos

Signing a contract places you under a long-term obligation. — Подписание контракта накладывает на вас долговременные обязательства.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

debt under obligation secured by a pledge
долг по обязательству, обеспеченному залогом
transfer of a debt under obligation secured by a pledge
перевод долга по обязательству, обеспеченному залогом
laid under obligation
обязанный
lay under obligation
обязывать
laying under obligation
обязывающий