sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
umbrella stand
[ʌm'breləˌstænd]
сущ.
подставка для зонтов
AmericanEnglish (En-Ru)
umbrella stand
подставка для зонтиков
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
The Invisible Man must have started back, and he blundered into the umbrella stand.Но Невидимке удалось уклониться от удара, и кочерга попала в стойку для зонтиков.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
Umbrella stand. Carpet on the floor. Cat asleep on the counter. Ties and hose on a rail over the counter.Подставка для зонтиков, вешалка с галстуками, разложены носки, на полу ковер, на полке спит кот.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
He walked over to Fifth Avenue, dodging the blind, black menace of umbrellas, and standing in front of Delmonico's hailed an auto-bus.Он вышел на Пятую авеню, увертываясь от черной слепой угрозы зонтов, и, остановившись перед «Дельмонико», сделал знак автобусу.Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяПо эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977This Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
' Mrs.Jennett made a movement to the hall, where certain umbrellas and canes stood in a rack. The atom understood as clearly as Dick what this meant.Мистрис Дженнет направилась было в прихожую, где стояли в углу зонтики, трости и палки, и маленький атом сообразил так же быстро, как Дик, что означало это движение.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!