about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

turn on

фраз. гл.

  1. включать (газ, радио, рубильник); зажигать, включать (свет); открывать (кран); пускать (воду)

  2. разг. волноваться, возбуждаться

  3. разг. волновать, возбуждать

Physics (En-Ru)

turn on

включать

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

I keep feeling like it's going to turn on me and eat me like a: a taco-chip."
У меня такое ощущение, что он собирается набросится на меня и съесть, как... пирожок.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Now, turn on your flash.
Теперь включите вспышку.
Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
"I told you he would turn on us.
— Говорил , что он нас предаст.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Slide the POWER switch repeatedly to turn on the PLAY/EDIT lamp.
Переместите переключатель POWER вниз, чтобы загорелся индикатор PLAY/EDIT.
© 2008 Sony Corporation
© 2008 Sony Corporation
We sat in the darkness, not daring to turn on even the dim blue light.
Мы сидели в темноте, не решаясь зажечь даже тусклый голубой свет, не в силах поверить, что опасность миновала.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
'When you get back,' Doctor Magiot said, 'you must turn on the water and wash away the blood.'
— Когда вы вернетесь, — сказал он, — пустите воду, надо смыть кровь.
Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / Комедианты
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
In just a moment they would turn on the Lubyanka and enter the black maw of the gates.
Они завернут сейчас на Лубянку и въедут в черную пасть ворот.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
In these cases, you can turn on the form's KeyPreview property.
Для этого можно включить свойство формы Key-Preview.
Cantu, Marco / Mastering Delphi 7Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионалов
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
I laughed there in the dark, tried to turn on the light again, activated the windshield washer again.
Я рассмеялся в темноте, снова попробовал включить верхний свет, но опять включил щетки и воду для мытья стекол.
Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионов
Завтрак для чемпионов
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Breakfast of Champions
Vonnegut, Kurt
© 1973 by Kurt Vonnegut
It’s a full minute before she can pull herself together enough to turn on the least black boy; her voice is shaking out of control, she’s so mad.
Целая минута проходит, прежде чем ей удается совладать с собой; наконец она поворачивается к маленькому санитару; она в такой злобе, что голос не слушается ее, дрожит.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
The system chipset is the conductor that controls the orchestra of system components, enabling each to have its turn on its respective buses.
Системный набор микросхем — это дирижер, который руководит оркестром системных компонентов системы, позволяя каждому из них подключиться к собственной шине.
Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуков
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
The press consists of elastic compression element(s) 12 located on arm 13, and has a side stop 14; the arm is mounted so that it can turn on the casing wall 1 via fastener 15.
Пресс, включающий эластичный пpижимный(e) элeмeнт(ы) 12, paзмeщeнный(e) на рычаге 13, имеет боковой упор 14; рычаг установлен с возможностью поворота на корпусной стене 1 креплением 15.
"Keep your eyes open and take a left hand turn on the road leading off this pike," he told the driver.
— Глядите в оба и на первой развилке сверните влево, на проселок, — сказал он шоферу.
Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьев
За рекой, в тени деревьев
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1982
Across The River And Into The Trees
Hemingway, Ernest
© 1950 by Ernest Hemingway
You couldn’t turn on a TV or pick up a newspaper without getting another account of the stunning events that took place that afternoon in superior court.
В любой газете, на любом канале снова и снова обсуждали невероятное происшествие.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
She might turn on me and say that I didn't care for her any more.
Более того, моя просьба может обидеть ее, навести на мысль, что я ее разлюбил.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications

Añadir a mi diccionario

turn on1/11
включать; зажигать; включать; открывать; пускать

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    сексуально возбуждать

    Traducción agregada por Nika Levitskaya
    1
  2. 2.

    включить

    Traducción agregada por Эльмар Гахраманов
    3

Expresiones

turn on base leg
третий разворот
turn on condition
включенное состояние
turn on cross-wind leg
первый разворот
turn on downwind leg
второй разворот
turn on one's heels
бесцеремонно повернуться к кому-л. спиной
turn on one's heels
круто повернуться
turn on the juice
включать в сеть
turn on the juice
включать электричество
turn on the waterworks
залиться слезами
turn on the waterworks
расплакаться
turn on the waterworks
прореветь
turn on crosswind leg
первый разворот
turn on filament voltage
включать накал
turn on power
включать питание
straddle turn on the beam
поворот в упоре ноги врозь вне