He should not, however, be judged too harshly for this—Azazello had, after all, only forbidden him tolieon the telephone and in this instance Varenukha was talking without the help of a telephone.
Хотя, впрочем, за это очень строго его судить нельзя. Ведь Азазелло запретил ему лгать и хамить по телефону, а в данном случае администратор разговаривал без содействия этого аппарата.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
People like you, ma’am, accustomed from infancy tolieon Down feathers, have no idea how hard a paving-stone is, without trying it.
Такие люди, как вы, сударыня, которые с детства привыкли нежиться на пуховых перинах, и понятия не имеют, каково это — улечься спать на камни мостовой. Это надо самому испробовать.
Dickens, Charles / Hard TimesДиккенс, Чарльз / Тяжелые времена
Minutes are centuries which we long to make restorative; we wish our dear ones tolieon roses, we pray to bear their sufferings, we cling to the hope that their last moment may be to them unexpected.
Мгновения тянутся веками, и нам хочется верить, что они принесут облегчение. Мы хотим, чтобы больной лежал на ложе из роз, мы хотим взять на себя его муки, мы хотим, чтобы он не почувствовал, когда с его уст слетит последний вздох.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
The head moves down until such time as the end of the cover glass gripped by the suction device comes tolieon the slide.
Головка движется вниз до того момента, когда конец покровного стекла, захваченный присосками, ляжет на предметное стекло.
I attempted to rise, but was not able to stir: for, as I happened tolieon my back, I found my arms and legs were strongly fastened on each side to the ground; and my hair, which was long and thick, tied down in the same manner.
Я попробовал встать, но не мог шевельнуться; я лежал на спине и обнаружил, что мои руки и ноги с обеих сторон крепко привязаны к земле и точно так же прикреплены к земле мои длинные и густые волосы.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера