Ejemplos de los textos
He would ask her to sign and return the documents and transfer orders to be referred to a registrar ZAO M- Reyestr.Он говорил ей, чтобы она подписывала и возвращала документы, а передаточные распоряжения относила регистратору ЗАО «М-Реестр».© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 21.09.2011
A Canonical Name (CNAME) record represents a server alias, or essentially allows any one of a number of servers to be referred to by multiple names in DNS.Запись ресурса с каноническим именем (CNAME) представляет псевдоним сервера, позволяя ссылаться на любой сервер с использованием различных имен в DNS.Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams Publishing
The additional requirements are attributed solely to an unforeseen higher number of medical treatment cases that had to be referred to a local hospital.Дополнительные потребности обусловлены лишь непредвиденно высоким количеством случаев, связанных с оказанием медицинской помощи пострадавшим сотрудникам, которых пришлось направить в местную больницу.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.10.2010
There was therefore no need for the topic to be referred back to the Commission unless a very specific mandate were elaborated.Поэтому было высказано мнение о том, что нет необходимости возвращать эту тему на рассмотрение в КМП, если только это не будет прямо предусмотрено в соответствующем мандате.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011
Any activity suspected of placing staff at a health risk due to vibrations shall be referred to a qualified Occupational Health Adviser for assessment.Любая деятельность, способная подвергнуть риску здоровье персонала в результате вибрации, входит в компетенцию Консультанта по охране и гигиене труда.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
In any case, the tribute above must be understood to refer to his pure theory alone.В любом случае вышеприведенные похвалы следует относить только на счет его чистой теории.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
This field contains an integer, which will be used to refer to a particular operation.Это поле содержит целое число, которое будет использовано для определения конкретной операции.Harris, Andy / PHP/MySQL Programming for the Absolute BeginnerХаррис, Энди / PHP/MySQL для начиняющихPHP/MySQL для начиняющихХаррис, Энди© 2003 by Premier Press, a division of Course Technology© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ» 2005PHP/MySQL Programming for the Absolute BeginnerHarris, Andy© 2003 by Premier Press, a division of Course Technology
Although I will be referring to the specific versions of PHP and Apache that I installed for this demonstration, be sure to refer to the version you are using when you do your installation (e.g., php-3.0.3pl1).Здесь указаны версии РНР и Apache, установленные для показа работы. Вы должны обязательно указывать те версии, которые инсталлируете (например, php-3.0.3pll).Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
After solemn argument, this point (with others of a technical nature, whose humorous extravagance it would be difficult to exaggerate) was referred to the judges for their decision, Sampson being meantime removed to his former quarters.После всестороннего обсуждения этого вопроса в совокупности с другими, не менее смехотворными, жалобу мистера Брасса передали в суд, а он сам тем временем снова отправился на свою прежнюю квартиру.Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
In the first sentence, a common given name is used to refer to a man who was baptized with it, whereas in the second that same name is mentioned.В первом предложении некоторое собственное имя используется для обозначения некоторого человека, во втором это имя лишь упоминается.Curry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicКарри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиОснования математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969Foundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.
Here we see an illustration of the almost universal law that the term Normal being taken to refer to a short period of time an increase in the amount demanded raises the normal supply price.Здесь мы наблюдаем пример почти универсального закона, согласно которому термин "нормальный" воспринимается как относящееся к короткому периоду увеличение объема спроса, повышающее нормальную цену предложения.Marshall, Alfred / Principles of EconomicsМаршалл, Альфред / Принципы экономической наукиПринципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993Principles of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.
"Perhaps so," said Jolnes, lightly; "but the man you evidently refer to happens to be a very chivalrous and courteous gentleman from Old Virginia.-- Очень может быть! -- легко ответил Джольнс:-- но этот господин, о котором вы, вероятно, сейчас говорите, уроженец Старой Виргинии и притом очень вежливый и услужливый человек!O.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesГенри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаМетоды Шемрока ДжольнсаГенри, О.The Adventures of Shamrock JolnesO.Henry
I was able to refer him to two parallel cases, the one at Riga in 1857, and the other at St. Louis in 1871, which have suggested to him the true solution.Я напомнил Виллару два подобных случая — один расследовался в 1857 году в Риге, другой — в 1871-м в Сент-Луисе. И это дало ему ключ к решению.Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырехЗнак четырехКонан Дойль, Артур© Издательство "Вышэйшая школа", 1984The Sign of FourConan Doyle, Arthur© 2006 by Leslie S. Klinger
The term "junction" is used to refer both to the device as a whole and, more specifically, to the transition region about x = 0 in which the doping profile is nonuniform.Термин «переход» используется как для обозначения устройства в целом, так и в более узком смысле — для обозначения переходной области вблизи х = 0, где профиль легирования неоднороден.Ашкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаAshcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsSolid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lncФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.
Thus, while the term commodities is often used to refer to the futures markets, it has increasingly become a misnomer.Таким образом, хотя для характеристики фьючерсных рынков часто используется термин товары, он становится все более и более неуместным.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
называться
Traducción agregada por ola7891@gmail.com