Ejemplos de los textos
Meanwhile refugees from the Democratic Republic of the Congo continue to arrive in the neighbouring countries.В то же время беженцы из Демократической Республики Конго продолжают прибывать в соседние страны.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011
As the conflict in southern Sudan is ongoing, asylum seekers continue to arrive in neighbouring countries.В результате непрекращающегося конфликта в южной части Судана в соседние страны продолжают прибывать лица, просящие убежища.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 21.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 21.02.2011
The general pattern, with annual fluctuations due to environmental conditions, is as follows: small numbers of whales begin to arrive in the area in May, increasing in numbers during June and July.Общие тенденции, с учетом годичных флуктуаций в связи с условиями среды, выглядят следующим образом: небольшое число китов появляется в мае; их численность в данном районе увеличивается в течение июня и июля.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/22/2011
Of our governor's wife (who was only expected to arrive in the autumn) it was reported that though she was, so it was heard, proud, she was a real aristocrat, and “not like that poor Varvara Petrovna.О будущей губернаторше (которую ждали у нас только к осени) повторяли, что она хотя, слышно, и гордячка, но зато уже настоящая аристократка, а не то что "какая-нибудь наша несчастная Варвара Петровна".Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Under the LIFO (last-in, first-out) method companies deduct the cost of the latest goods to arrive in the warehouse.Согласно методу ЛИФО (последним — в приход, первым — в расход), запасы относят на себестоимость в обратном порядке (т. е. сперва вычитается стоимость товаров, поступивших на склад последними).Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
The EU, whose members were to arrive in the Ukrainian capital, was supposed to be the lender.В роли главного кредитора должен был выступить ЕС, представители которого должны были прибыть в украинскую столицу.Трухачев, ВадимTrukhachev, Vadimухачев, ВадимТрухачев, Вади© 1999-2012, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»http://www.pravda.ru/ 12/13/2011
The skirmish being of very short duration, the armed men who followed this martial melody, had not, although quickening their march when they heard the firing, been able to arrive in time sufficient to take any share in the rencontre.Схватка длилась очень недолго, и воины, шедшие под эту воинственную музыку, хоть и ускорили шаг, заслышав выстрелы, все-таки не успели принять участия в сражении.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
THERE’S NOTHING MORE ABSURD THAN TO ARRIVE IN A NEW CITY AND spend your time in a hotel room.Нет ничего более нелепого, чем, приехав в незнакомый город, сидеть в гостиничном номере.Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
Enjoins Member States and the Federation to embark on collaborative work among them in all international sports and youth occasions in order to arrive at a common position.предлагает государствам-членам и Федерации начать сотрудничать во всех международных и молодежных мероприятиях, с тем чтобы действовать на основе единой позиции;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
In the second place, I would, from my earliest youth, apply myself to the study of arts and sciences, by which I should arrive in time to excel all others in learning.Далее, с самой ранней юности я предался бы изучению наук и искусств и таким образом со временем затмил бы всех своей ученостью.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
In the following two chapters we shall discuss the work that patient and analyst must do in order to arrive eventually at an understanding of the patient's personality.В двух следующих главах мы обсудим работу, которую пациент и аналитик должны проделать, чтобы в конечном счете достичь понимания личности пациента.Horney, Karen / Self-AnalysisХорни, Карен / СамоанализСамоанализХорни, Карен© Боковиков A.M., Старовойтов В.В., перевод, 2001© ЗАО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001Self-AnalysisHorney, Karen© 1942 by W. W. Norton & Company, Inc.© 1970 by Marianne von Eckardt, Renate Mintz, and Brigitte Swarzenski
But how sorry I was, Varvara Petrovna “(he turned rapidly to her) ''that I didn't arrive in time to meet you abroad, and offer my respects to you in person; I had so much to tell you too.Но как я жалел, Варвара Петровна (быстро повернулся он опять), что не успел вас застать тогда за границей и засвидетельствовать вам лично мое уважение, при том же так много имел сообщить...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
As I could not pass through the town, I was obliged to cross the lake in a boat to arrive at Plainpalais.Не имея возможности пройти через город, я добрался до Пленпале в лодке, по озеру.Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный ПрометейФранкенштейн, или Современный ПрометейШелли, Мэри© Издательство "Художественная литература", 1989Frankenstein; or, the Modern PrometheusShelley, Mary
“It was open when the first two policemen arrived in response to the 911. I remember pointing it out to them.”– Когда по вызову 911 приехали полицейские, я, кажется, им об этом сказал.Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / РикошетРикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010RicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
And when a wizard dies, Death arrives in person to usher him into the Beyond.И когда умирает волшебник, Смерть является за ним лично, дабы проводить его в загробную жизнь.Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный ЖнецМрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn PratchettReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
arrive IN a big place (hotel, country, etc.)
arrive AT a little place
Traducción agregada por Соня Гришаева - 2.
прибыть в...
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru