sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
title
сущ.
заглавие, название, наименование
полигр.; = title page библиографические сведения (о книге, монографии и т. п.); титульный лист
книга, газета, журнал; печатное произведение
титул, звание
спорт. звание чемпиона, чемпионский титул
юр. право собственности; право на имущество; основание права на имущество
кино титр, надпись на экране
выраженная в каратах степень чистоты золота
гл.
называть, давать название; озаглавливать
титуловать, величать; называть
жаловать титул; присваивать звание
кино снабжать титрами
Law (En-Ru)
title
титул, звание
заглавие; название; наименование
раздел, титул (свода законов США)
правовой титул; правооснование; документ о правовом титуле
право на иск
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
“It means ‘aunt’ and is a title or honorific, like when he calls you ‘mister.’— Означает «тетушка» и что-то вроде почетного титула, подобно «мистеру».Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконовИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Dragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & Associates
"Does the honored sir know its title?"— Достопочтенному господину известно ее название?DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок ОпасныйЗамок ОпасныйДе Ченси, ДжонCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancie
Nevertheless, initially no doubt due to the title alone, the book caused a sensation.Тем не менее, изначально благодаря только одному названию, книга стала сенсацией.Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 2003
If you’re morally opposed to double-clicking a window’s title bar to expand it, you can expand it another way.Если вы принципиально против того, чтобы для увеличения размеров окна дважды щелкать на его строке заголовка, можете использовать другой способ.Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.
It's a rather unusual title, wouldn't you say?"Всегда удивлялся, почему у меня такой странный пароль.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Your rolling title is now ready to view.Теперь пришло время взглянуть на созданный «движущийся» заголовок.Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЦифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаСтори, Деррик© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Digital Photography Hacks™Story, Derrick© 2004 O'Reilly Media, Inc.
“This is no play-title,” he said, “then?”– Значит, это подлинный титул? – спросил Геррак.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
For Project-affected groups without legal title, the Company provided appropriate resettlement assistance by helping them, where feasible, to regularize their tenure or providing supplemental assistance support.Для групп переселенцев, не обладающих законно определенным правом собственности, проект предоставит соответствующую помощь в переселении, по возможности упорядочивая их права на владение или предоставляя дополнительную поддержку.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 28.09.2011
The value of $PageTitle will be used to create the title of the page which the browser displays at the top of the window.Значение переменной $PageTitle используется для создания заголовка страницы, который будет размещен в верхней части окна браузера.Ullman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideУльман, Ларри / Основы программирования на РНРОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry Ullman
In Windows Server 2003 and XP, the title bar menu for an application window remains responsive even if the application inside the window becomes autistic.В операционных системах Windows Server 2003 и Windows ХР заголовок окна приложения продолжает отвечать на запросы, даже если само окно прекращает на них реагировать.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
From that moment on the operation had a new title.С этой минуты операция изменила название.Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валетПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris Akunin
The theorem of the title of this section enables us to relate some topological concepts to purely algebraic ones.Теорема о транзитивности, которую мы докажем в этом разделе, позволит нам связать некоторые топологические понятия с чисто алгебраическими.Мёрфи, Дж. / С*-алгебры и теория операторовMurphy, Gerard J. / C*-Algebras and Operator TheoryC*-Algebras and Operator TheoryMurphy, Gerard J.© 1990 by Academic Press, Inc.С*-алгебры и теория операторовМёрфи, Дж.© «Факториал», пер. на русск. яз., 1997© 1990 by Academic Press, Inc.© 1997 by Faktorial Publ. Co.© Академик Пресс, Инк., 1990
An attribution usually includes the title, author, publisher, and ISBN.Обычно упоминается название, автор, издательство и ISBN.Hawley, David,Hawley, Raina / Excel Hacks™Холи, Дэвид,Холи, Рэина / Excel. ТрюкиExcel. ТрюкиХоли, Дэвид,Холи, Рэина© 2004 O’Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Excel Hacks™Hawley, David,Hawley, Raina© 2007 O’Reilly Media, Inc.
Under the Restoration he entailed an estate with the title of count in virtue of letters-patent from Louis XVIII.При Реставрации он получил от Людовика XVIII диплом на титул графа, дававший ему право учредить майора.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
For example, if a query mask comprises an element describing the title of a musical composition and only one variant of the description exists, said element is a single-valued partial criterion.Например, если маска запроса содержит элемент, описывающий заголовок музыкального произведения, и дан только один вариант описания заголовка, то этот элемент - однозначный частичный критерий.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
титул
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro ru-en - 2.
заглавие
Traducción agregada por Оля Сотрута - 3.
название
Traducción agregada por G S
Expresiones
absolute title
безусловное право собственности
abstract of title
документ о правовом титуле
abstract of title
справка о правовом титуле
action to quiet title
судебная процедура введения во владение собственностью
adverse title
противопоставляемый правовой титул
after-acquired title
позднее приобретенный правовой титул
appropriation title
статья ассигнований
avoid a title
оспорить титул
bad title
дефектный титул
bastard title
шмуцтитул
brief of title
краткое изложение документа о правовом титуле
certificate of title
сертификат собственности
chain of title
последовательный ряд передач правового титула
clear title
ничем не обремененный правовой титул
clear title
свободный правовой титул
Forma de la palabra
title
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | titled |
Imperative | title |
Present Participle (Participle I) | titling |
Past Participle (Participle II) | titled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I title | we title |
you title | you title |
he/she/it titles | they title |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am titling | we are titling |
you are titling | you are titling |
he/she/it is titling | they are titling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have titled | we have titled |
you have titled | you have titled |
he/she/it has titled | they have titled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been titling | we have been titling |
you have been titling | you have been titling |
he/she/it has been titling | they have been titling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I titled | we titled |
you titled | you titled |
he/she/it titled | they titled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was titling | we were titling |
you were titling | you were titling |
he/she/it was titling | they were titling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had titled | we had titled |
you had titled | you had titled |
he/she/it had titled | they had titled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been titling | we had been titling |
you had been titling | you had been titling |
he/she/it had been titling | they had been titling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will title | we shall/will title |
you will title | you will title |
he/she/it will title | they will title |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be titling | we shall/will be titling |
you will be titling | you will be titling |
he/she/it will be titling | they will be titling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have titled | we shall/will have titled |
you will have titled | you will have titled |
he/she/it will have titled | they will have titled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been titling | we shall/will have been titling |
you will have been titling | you will have been titling |
he/she/it will have been titling | they will have been titling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would title | we should/would title |
you would title | you would title |
he/she/it would title | they would title |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be titling | we should/would be titling |
you would be titling | you would be titling |
he/she/it would be titling | they would be titling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have titled | we should/would have titled |
you would have titled | you would have titled |
he/she/it would have titled | they would have titled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been titling | we should/would have been titling |
you would have been titling | you would have been titling |
he/she/it would have been titling | they would have been titling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am titled | we are titled |
you are titled | you are titled |
he/she/it is titled | they are titled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being titled | we are being titled |
you are being titled | you are being titled |
he/she/it is being titled | they are being titled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been titled | we have been titled |
you have been titled | you have been titled |
he/she/it has been titled | they have been titled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was titled | we were titled |
you were titled | you were titled |
he/she/it was titled | they were titled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being titled | we were being titled |
you were being titled | you were being titled |
he/she/it was being titled | they were being titled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been titled | we had been titled |
you had been titled | you had been titled |
he/she/it had been titled | they had been titled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be titled | we shall/will be titled |
you will be titled | you will be titled |
he/she/it will be titled | they will be titled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been titled | we shall/will have been titled |
you will have been titled | you will have been titled |
he/she/it will have been titled | they will have been titled |
title
noun
Singular | Plural | |
Common case | title | titles |
Possessive case | title's | titles' |