about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario de física inglés-ruso
  • dicts.physics_en_ru.description

tides

приливы и отливы

Ejemplos de los textos

He was adrift on the shoreless tides of delirium, speaking very quickly- 'It's a pity,-a great pity; but it's helped, and it must be eaten, Master George.
Он бредил и говорил быстро-быстро, словно торопясь скорее все высказать. — Жаль, очень жаль, но ничего не поделаешь. Каша заварилась, надо ее расхлебывать.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
We ask for one epitaph only, and it is this: that, like the great T .E . Lawrence , we “drew the tides of men into our hands, and wrote our will across the sky in stars .”
Пусть единственной эпитафией нам будет строка великого Т. Э. Лоуренса: «Людской волной омыты наши руки, а завещание начертано на звездных небесах».
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Red tides are algal blooms.
«Красное течение» – следствие цветения водорослей.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Longfoot fussed and worried, first tapping his fingers on the arm of his chair, then counting on them, shaking his head and moaning about tides.
Длинноногий был обеспокоен. Сперва он постукивал по подлокотнику своего кресла, потом принялся что-то подсчитывать на пальцах, качая головой и бормоча что-то о приливах.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
There is no life in thee, now, except that rocking life imparted by a gently rolling ship; by her, borrowed from the sea; by the sea, from the inscrutable tides of God.
И вот в тебе нет уже жизни помимо той, какой одаряет тебя тихое покачивание корабля, который сам получил ее от моря, а море — от загадочных божьих приливов и отливов.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Towns turn into motels, people in nomadic surges from place to place, following the moon tides, living tonight in the room where you slept this noon and I the night before."
Города превратились в туристские лагери, люди - в орды кочевников, которые стихийно влекутся то туда, то сюда, как море во время прилива и отлива,- и вот сегодня он ночует в этой комнате, а перед тем ночевали вы, а накануне - я.
Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту
451 градус по Фаренгейту
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Радуга", 1989
Fahrenheit 451
Bradbury, Ray
© 1953 by Ray Bradbury
In sea water saxitoxin in dangerous concentrations is isolated by different dinofiagellates (Dinophyta)—microscopic algae, the accumulation of which is provided for by the so-called "red tides."
В морской воде сакситаксин в опасных концентрациях выделяется различными динофлагеллятами (Dinophyta) - микроскопическими водорослями, скопления которых обуславливают так называемые «красные приливы».
The tides were all new to him, or he thought they were.
Их названия он прочел впервые.
Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
He can hear strange, whispering discourses on the tides.
Он слышит в шуме прилива странный шепоток, какие-то беседы.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
The rotten blood below them is pulsing with strange tides.
Гнилая кровь под ними пульсирует в странном ритме.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Although spills may occur in the open ocean, the action of currents, winds and tides will often result in the spilt oil impacting a shoreline.
Хотя разливы могут произойти в открытом океане, под воздействием морских течений, ветров и приливов зачастую разлитая нефть попадает на берег, таким образом воздействуя на него.
© 2011 IPIECA
© 2011 IPIECA
" Not until the work of Will was it realized that Whitehead's theory predicts a time-dependence for the ebb and flow of ocean tides that is completely contradicted by everyday experience
Но сразу же после работы Вилла стало ясно, что теория Уайтхеда предсказывает такую зависимость океанских приливов и отливов от времени, которая находится в полном противоречии с каждодневным опытом
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
There was much phosphorescence in the water from the weed that the big tides and the sea made by the wind had torn up from the bottom, and it floated in and out and in again like cold strips and patches of white, unhealthy fire in the water.
Волнение, вызванное приливом и ветром, сорвало с корня много фосфоресцирующих водорослей, и они плавали там и сям, точно языки бледного, нездорового огня.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
If a spill occurs at sea, the action of currents, winds and tides will often result in the spilt oil impacting a shoreline.
Если разлив происходит в море, то под воздействием морских течений, ветров и приливов зачастую разлитая нефть попадает на берег, таким образом, воздействуя на него.
©2011 IPIECA
©2011 IPIECA
The winds and tides rose and fell a certain number of times, the earth moved round the sun a certain number of times, the ship upon the ocean made her voyage safely, and brought a baby-Bella home.
Приливы и отливы много раз сменили друг друга, земля много раз обошла вокруг солнца, корабль, плывущий по океану, благополучно закончил свой путь и доставил дочку-Беллу домой.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997

Añadir a mi diccionario

tides
приливы и отливы

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    tides

    Traducción agregada por N N
    1

Expresiones

atmosphere tides
атмосферные приливы
atmospheric lunar tides
лунные приливы в атмосфере
tides in business activity
колебания экономической активности
local tides
местные приливы
go with the tides
идти в ногу со временем
acid tide
транзиторное повышение кислотности мочи при голодании
alkaline tide
период нейтрализации или ощелачивания
antilunar tide
вторая полная вода лунного прилива
antisolar tide
вторая полная вода солнечного прилива
apogean tide
апогейный прилив
composite tide
смешанный прилив
counter tide
встречное приливно-отливное течение
ebb tide
отлив
falling tide
отлив
fat tide
алиментарная липемия

Forma de la palabra

tide

verb
Basic forms
Pasttided
Imperativetide
Present Participle (Participle I)tiding
Past Participle (Participle II)tided
Present Indefinite, Active Voice
I tidewe tide
you tideyou tide
he/she/it tidesthey tide
Present Continuous, Active Voice
I am tidingwe are tiding
you are tidingyou are tiding
he/she/it is tidingthey are tiding
Present Perfect, Active Voice
I have tidedwe have tided
you have tidedyou have tided
he/she/it has tidedthey have tided
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been tidingwe have been tiding
you have been tidingyou have been tiding
he/she/it has been tidingthey have been tiding
Past Indefinite, Active Voice
I tidedwe tided
you tidedyou tided
he/she/it tidedthey tided
Past Continuous, Active Voice
I was tidingwe were tiding
you were tidingyou were tiding
he/she/it was tidingthey were tiding
Past Perfect, Active Voice
I had tidedwe had tided
you had tidedyou had tided
he/she/it had tidedthey had tided
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been tidingwe had been tiding
you had been tidingyou had been tiding
he/she/it had been tidingthey had been tiding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will tidewe shall/will tide
you will tideyou will tide
he/she/it will tidethey will tide
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be tidingwe shall/will be tiding
you will be tidingyou will be tiding
he/she/it will be tidingthey will be tiding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have tidedwe shall/will have tided
you will have tidedyou will have tided
he/she/it will have tidedthey will have tided
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been tidingwe shall/will have been tiding
you will have been tidingyou will have been tiding
he/she/it will have been tidingthey will have been tiding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would tidewe should/would tide
you would tideyou would tide
he/she/it would tidethey would tide
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be tidingwe should/would be tiding
you would be tidingyou would be tiding
he/she/it would be tidingthey would be tiding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have tidedwe should/would have tided
you would have tidedyou would have tided
he/she/it would have tidedthey would have tided
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been tidingwe should/would have been tiding
you would have been tidingyou would have been tiding
he/she/it would have been tidingthey would have been tiding
Present Indefinite, Passive Voice
I am tidedwe are tided
you are tidedyou are tided
he/she/it is tidedthey are tided
Present Continuous, Passive Voice
I am being tidedwe are being tided
you are being tidedyou are being tided
he/she/it is being tidedthey are being tided
Present Perfect, Passive Voice
I have been tidedwe have been tided
you have been tidedyou have been tided
he/she/it has been tidedthey have been tided
Past Indefinite, Passive Voice
I was tidedwe were tided
you were tidedyou were tided
he/she/it was tidedthey were tided
Past Continuous, Passive Voice
I was being tidedwe were being tided
you were being tidedyou were being tided
he/she/it was being tidedthey were being tided
Past Perfect, Passive Voice
I had been tidedwe had been tided
you had been tidedyou had been tided
he/she/it had been tidedthey had been tided
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be tidedwe shall/will be tided
you will be tidedyou will be tided
he/she/it will be tidedthey will be tided
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been tidedwe shall/will have been tided
you will have been tidedyou will have been tided
he/she/it will have been tidedthey will have been tided

tide

noun
SingularPlural
Common casetidetides
Possessive casetide'stides'