sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
Ejemplos de los textos
His eyes were soft with indescribable tenderness as he took the sweetmeats she gave him.Глаза засияли нежностью, когда принял он из ее рук чашку и сладости.Maugham, Somerset / The MagicianМоэм, Сомерсет / МагМагМоэм, Сомерсет© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Перевод. Н. И. Кролик, 2009© The Royal Literary Fund, 1908The MagicianMaugham, Somerset© Serenity Publishers 2008
The thought of the little girl troubled him the most; he could already see womanly tenderness shining in the depths of her big, childish eyes.Особенно смущала его девочка, ребенок с большими глазами, в глубине которых уже загоралась нежность женщины.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
However, the king treated him with tenderness, as a well-meaning man, but of a low contemptible understanding.Тем не менее король относился к нему благосклонно, считая его человеком благомыслящим, хотя и недалекого ума.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
He tried to hit out and break free, but the policeman just grabbed him firmly by the shoulders. Then – God knows what thoughts were passing through his befuddled mind! – he began kissing the policeman's cheek with sudden tenderness.Танкист пытался вырваться и ударить милиционера, но тот обхватил его за плечи, и, видимо, в пьяной голове танкиста царила полная путаница, – забыв о желании драться, он с внезапным умилением стал целовать милицейскую щеку.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
A note of feeling and tenderness suddenly came into the honest old man's voice.Какая-то чувствительная и проникновенная нотка послышалась вдруг в голосе честного старичка.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He recalled her resolute face without any great tenderness.Киппсу вспомнилось ее решительное лицо, и оно не пробудило в нем никаких нежных чувств.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
I knew by her stony eye- opaque to tenderness, indissoluble to tears- that she was resolved to consider me bad to the last; because to believe me good would give her no generous pleasure: only a sense of mortification.Я догадалась по ее каменным глазам, непроницаемым для нежности, не знающим слез, что она твердо решила считать меня неисправимой: найдя во мне перемену к лучшему, она не испытала бы бескорыстной радости, а только унижение.Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
Having the patient localize the point of maximal tenderness is often helpful for the US examiner.Узисту часто помогает, если пациент точно указывает место максимальной болезненности.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
He sank into thought, and dropped his head ... and then, for the first, and almost for the last time, I saw how much tenderness and pity his stern features were capable of expressing.Он задумался и опустил голову .. И тут-то я в первый и едва ли не в последний раз увидел, сколько нежности и сожаления могли выразить его строгие черты.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
"To have resisted such attractions, to have withstood such tenderness!— Не покориться таким чарам, устоять перед такой нежностью?Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительностьЧувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Sense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006
He took it and kissed it with tenderness and emotion.Он взял ее и нежно, с чувством поцеловал.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
There was something in this simple memento of a blighted childhood, and in the tenderness of Mrs Boffin, that touched the Secretary.В этом простом напоминании о загубленном детстве и в ласковых словах миссис Боффин было нечто такое, что растрогало секретаря.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
It was no longer, now, upon Mary that he lavished filial tenderness or lover's passion.Не деву Марию любил он теперь с нежностью сына, со страстью возлюбленного.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
He thought he saw in them a new tenderness, and he was grateful to her.Ему казалось, что он читает в ее глазах какую-то новую нежность, и сердце его было полно признательности.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Defence was aggravated by tenderness of the interspinous ligament.Дефанс усугубляется болезненностью межостистой связки.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
нежность
Traducción agregada por Павел Артемов
Expresiones
pencil tenderness
наличие болевой точки
pencil tenderness
узколокальная болезненность
point of tenderness
болевая точка
rebound tenderness
болезненность при внезапном ослаблении давления
palpatory tenderness
болезненность при пальпации
abdominal wall tenderness
боль при пальпации живота
pencil tenderness
локальная болезненность
warmth / tenderness of feeling
сердечность
expressed tenderness
выраженная болезненность
local tenderness
локальная болезненность
crust tenderness
мягкость корки
marked tenderness
выраженная болезненность
local tenderness
местная болезненность
"Tenderness"
умиление
Forma de la palabra
tenderness
noun
Singular | Plural | |
Common case | tenderness | tendernesses |
Possessive case | - | - |