Ejemplos de los textos
A more 'visually oriented' person, for instance, will tend to depend heavily on his or her sense of sight to learn, organize or plan, etc.Люди, более “визуально ориентированные”, к примеру, в учебе, организационных вопросах или при составлении планов будут более всего полагаться на зрение.Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Стратегии гениев. Том 1Дилтс, РобертStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta Publications
It is not so much that they cause physical discomfort as that they tend to stunt the faculties, and limit people's higher activities.Дело не столько в том, что они создают физический дискомфорт, сколько в том, что они сдерживают способности и ограничивают высшую деятельность человека.
Helpful advisors tend to be modest, and price their services accordingly.Консультанты и советники, которые знают биржевое дело, обычно скромны и назначают разумные цены за свои услуги.Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003Come into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander Elder
Mice kept in isolation tend to develop unpleasant sores on those parts of their heads that they cannot reach.У мышей, содержащихся в изоляции, развиваются неприятные язвы на тех частях головы, до которых они не могут добраться.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
In other words, more competitive economies tend to be able to produce higher levels of income for their citizens.Другими словами, более конкурентоспособные экономики стремятся обеспечить возможность своим гражданам получать больше доходов.Sala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фионала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, ФионаСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011la-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaSala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
In contrast, small-medium sized companies tend to offer more flexibility and less regimentation.В маленьких и средних компаниях финансовые отделы более гибкие и менее регламентированные.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Rather did they tend to become absorbed into the variety of social "sets," in accordance with their political leanings or, more frequently, their social connections.Скорее они стремились к тому, чтобы влиться в разнообразные «круги» общества в соответствии со своими политическими склонностями или, еще чаще, со своими социальными связями.Arendt, Hannah / The Origins of TotalitarianismАрендт, Ханна / Истоки тоталитаризмаИстоки тоталитаризмаАрендт, Ханна© Arendt H., 1966© Перевод на русский язык — И. В. Борисова, Ю. А. Кимелев, А. Д. Ковалев, Ю. Б. Мишкенене, Л. А. Седов, 1996The Origins of TotalitarianismArendt, Hannah© Arendt H., 1966
If ruble instruments continue to give lower yields, the currency component of the money supply will tend to grow due to the lower risk of currency assets.При дальнейшем снижении доходности рублевых инструментов валютная составляющая предложения денег будет иметь тенденцию к росту в силу предпочтительности валютных активов с точки зрения риска.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Such a movement would tend to reequalize premiums.Следствием такой миграции капитала стало бы восстановление равновесия.Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеСтоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
Notice that convertibles tend to be issued by the smaller and more speculative firms.Заметьте, что конвертируемые облигации выпускают в основном фирмы небольшие и склонные к спекулятивным сделкам.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
Efficiency improvements in these areas tend to offset the demand growth from new appliances.Повышение эффективности энергопотребления для этих целей компенсирует рост энергопотребления при использовании новых бытовых приборов.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
I liked in particular Table Hill and End Hill, at the north end of the range, which tend to get neglected by day-trippers.Особенно я полюбил Столовый и Крайний холмы в северном конце гряды, которые обходили стороной экскурсанты.Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Nocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo Ishiguro
“Only because we don’t tend to give them the firepower,” Rebus commented, staring again at the array of arms.— Но это лишь потому, что мы не стремимся давать тинейджерам оружие в руки, — заметил Ребус, разглядывая арсенал.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
The disadvantage of the prior art is the low plasticity and tend to cracking when cold upsetting to more than 40%, which limits its use in fasteners.Недостатками прототипа являются низкая пластичность и склонность к растрескиванию при осадке в холодную более 40%, что ограничивает его использование при изготовлении крепежа.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
A system that generates buy and sell signals in the direction of a newly defined trend, based on the assumption that a trend, once established, will tend to continue.система, которая подает сигналы покупки и продажи в направлении определенного тренда, исходя из предпосылки, что тренд, после того как устанавливается, имеет тенденцию к продолжению.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
to tend to / towards radicalism — склоняться к радикализму
to tend to exaggerate — быть склонным преувеличивать
She tends to the children
Она присматривает /ухаживает/ за детьми. ☰
Old people tend to feel the cold more.
Старики, как правило, мёрзнут больше.
Traducción agregada por Yuri DDDBronce en-ru - 2.
склоняться к
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru - 3.
Стремиться, стараться. I tend to - Я как правило.
Traducción agregada por Tim Erfolg - 4.
1. иметь тенденцию к чему-либо 2. иметь склонность к чему-либо
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru - 5.
уделять внимание, смотреть, следить за чем то
Traducción agregada por Alexander
Expresiones
tend to a limit
стремиться к пределу
tend to infinity
стремиться в бесконечность
tend to limit
стремиться к пределу
tend to normality
приближаться к нормальному распределению
tend to zero
стремиться к нулю
tend to mean
Как правило иметь ввиду
tend to be
Проявлять
as x tends to a
когда x стремится к a
as x tends to a
при x
as x tends to a
стремящемся к a
bodily harm tending to death
телесное повреждение, угрожающее смертью