Ejemplos de los textos
"Hey, your grace, what's a tater tate?"– Эй, ваша светлость, что такое тететет?Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господаДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006Lords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
So Mr. Tate was obliged to go ten miles out the road, round up the county hounds, and put them on the trail.Мистер Тейт пустил собак по следу, а они от парадного крыльца сразу же кинулись вокруг дома и стали лаять на дверь, ведущую в подвал.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
Mr. Tate left the room and returned with Tom Robinson.Мистер Тейт вышел из зала и вернулся с Томом Робинсоном.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
Atticus looked up at Mr. Tate.Аттикус выпрямился и поглядел на мистера Тейта.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
When Mr. Tate spoke again his voice was barely audible. "Mr. Finch, I hate to fight you when you're like this.Потом мистер Тейт заговорил тихо-тихо: – Мистер Финч, мне очень неприятно с вами спорить, когда вы в таком состоянии.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
Mr. Tate rubbed his chin.Мистер Тейт потер подбородок.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
"I hold with everything Tate said."– Тейт правильно говорил, я со всем согласный.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
The witness stand was to the right of Judge Taylor, and when we got to our seats Mr. Heck Tate was already on it.Возвышение для свидетелей находилось по правую руку от судьи Тейлора, и, когда мы добрались до своих мест и сели, на него уже поднялся мистер Гек Тейт.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
"How's that?" asked Mr. Tate, startled.– Как так? – удивился мистер Тейт.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
As he afterward told me, his name was Judson Tate; and he may as well be called so at once.Звали его Джадсон Тэйт; я это узнал потом, но для удобства рассказа буду с самого начала называть его по имени.O.Henry / Next to Reading MatterГенри, О. / Среди текстаСреди текстаГенри, О.Next to Reading MatterO.Henry
Mr. Tate clumped softly around the porch.Мистер Тейт неуклюже, но тихо бродил по веранде.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
Mr. Tate said, "I was fetched by Bob... by Mr. Bob Ewell yonder, one night..."– Меня позвал Боб… то, бишь, вот он, мистер Боб Юэл, это было вечером…Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
Like Mr. Heck Tate, I imagined a person facing me, went through a swift mental pantomime, and concluded that he might have held her with his right hand and pounded her with his left.Как и мистер Гек Тейт, я представила, что передо мной кто-то стоит, вообразила себе стремительную схватку и решила: наверно, Том Робинсон держал Мэйеллу правой рукой, а колотил левой.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
"Movin' him to the county jail tomorrow," Mr. Tate was saying.– Завтра переведем его в окружную тюрьму, – говорил мистер Тейт.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
Mr. Heck Tate sat looking intently at Boo through his horn-rimmed glasses.Мистер Гек Тейт через свои роговые очки в упор смотрел на Страшилу.Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
британская галерея современного искусства
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Expresiones
Barsotti-Tate group
группа Барсотти-Тейта
Hodge-Tate decomposition
разложение Ходжа-Тейта
Tate group
группа Тэйта
Tate-Shafarevich group
группа Тэйта-Шафаревича
Tate Gallery
Галерея Тейт (художественный музей в Лондоне)
Forma de la palabra
Tate
noun
Singular | Plural | |
Common case | Tate | *Tates |
Possessive case | Tate's | *Tates' |