sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
tasty
прил.
вкусный
приятный, привлекательный, симпатичный
разг. имеющий хороший вкус; изящный
разг. криминальный, имеющий криминальное прошлое
AmericanEnglish (En-Ru)
tasty
вкусный
(сделанный) со вкусом
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Standing there under an old oak tree was a table covered with a starched white cloth on which such an abundance of tasty things was laid out that Varya immediately began to feel hungry.Под старым дубом белел накрытый крахмальной скатертью стол, а на нем стояло столько всякого вкусного, что Варя моментально проголодалась.Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish GambitTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translationТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис Акунин
A tasty Valeman!" the creature rasped in a voice that was suddenly very familiar.Сладкое мясо из Дола! — проскрипело оно голосом, показавшимся Пару очень знакомым.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
It was very tasty.Отметил про себя отменный вкус и крепость.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
If Death had taken me before I'd had something tasty for lunch, I would have been really, really angry with myself.Если бы Смерть забрала меня до ленча, я бы отправился на Ту сторону очень, очень голодным.Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
He couldn't deny that the ale was good, though, and few races in all the Realms could put out a better selection of tasty meats than the halflings, though the food from their packs hardly matched the feast Jarlaxle had magically summoned.Правда, эль был весьма недурен, а такое вкусное мясо вряд ли можно было сыскать, обойди хоть все Королевства. Еда из походных мешков хафлингов вряд ли могла соперничать с тем пиршеством, которое устроил Джарлакс.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
The finished beverage has special organoleptic properties, tasty and safe for the human vital organs (liver, stomach, vascular system, etc.).Получаемый напиток обладает особыми органолептическими свойствами, приятен на вкус и безвреден для жизнеобеспечивающих органов человека (печень, желудок, сосудистая система и т.п.).http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Smith had shot a prairie goat from the seat of the wagon a week earlier (now only a memory, bittersweet, of tasty tender meat).Неделю назад Смит прямо с сидения в фургоне подстрелил степного козла и до сих пор вспоминал о вкусном и нежном мясе.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
As a reward for persistence and courage, all participants got tasty and sweet prizes.В награду за стойкость и мужество, все участники конкурсов получили вкусные и сладкие призы.© 2010-2012 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 12/8/2011
Number Nine. Strong, sweet, tasty Number Nine . . . damn all these bourgeois types with their newspapers, there were people here suffering from hangovers. . . .«Девяточку», крепенькую, сладенькую, вкусненькую «девяточку»... пропади они все пропадом, буржуи, газеты читают, а люди тут с похмелья мучаются...Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний ДозорПоследний ДозорЛукьяненко, СергейThe Last WatchLukyanenko, Sergei
The sandwiches really were very tasty.И это было правдой.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Marya Dmitrievna gave him and Butler, and two other officers of the detachment who had been invited, a nourishing and tasty dinner, and the major ate and drank till he was unable to speak, and then went off to his room to sleep.Марья Дмитриевна накормила его и Бутлера и еще приглашенных из отряда двух офицеров сытным, вкусным обедом, и майор наелся и напился так, что не мог уже говорить и пошел к себе спать.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
She was a good cook and could turn out a tasty meal at the smallest possible cost.Она прекрасно стряпала и умела приготовить вкусное блюдо буквально за гроши.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
The produced beverage has special organoleptic properties, tasty and safe for the human vital organs (liver, stomach, vascular system, etc.).Получаемый этой технологией напиток обладает особыми органолептическими свойствами, приятен на вкус и безвреден для жизнеобеспечивающих органов человека (печень, желудок, сосудистая система и т.п.).http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
“The boy pronounces it tasty.”– Мальчик назвал его вкусным!Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
Reheating, keeping things hot and making tasty casseroles.Разогревание и поддержание в теплом виде/сваренных продуктов, приготовление деликатесов.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
вкусно
Traducción agregada por Sol Romani - 2.
вкусный, вкусненький
Traducción agregada por Natalia CBronce en-ru - 3.
вкусная
Traducción agregada por Оля Лихачёва - 4.
вкусный
Traducción agregada por Baktulan Nazirbek Uulu
Expresiones
tasty food
вкусности
tasty dish
вкусное блюдо
Forma de la palabra
tasty
adjective
Positive degree | tasty |
Comparative degree | tastier |
Superlative degree | tastiest |