sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
take over
фраз. гл.
принимать (должность, обязанности) от другого
вступать во владение (вместо другого лица)
(take over from) наследовать (кому-л.)
перевозить; перевозить на другой берег
соединять (по телефону)
переносить на следующую строчку
захватить власть
разг. провести, одурачить, обвести вокруг пальца
усваивать, перенимать
AmericanEnglish (En-Ru)
take over
а) вступить во владение (приступить к руководству)
б) взять на себя (работу, ответственность)
в) перенять (adopt smth from others)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
There were those who would take over his property in the interest of the city and upright government and administer it accordingly.А они, в неусыпной заботе о родном городе и добром имени властей предержащих, отберут его собственность и станут управлять ею по своему усмотрению.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
“Tom, wouldn’t you be willing to take over the ranch?” George asked.— Тебе, Том, трудно будет взять ранчо на себя? — спросил Джордж.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
"If you're not available and it's time to attack them should we wait for Eachan to come out and take over?"– Если вас не будет и пора будет их атаковать, должны ли мы ждать, пока Ичан примет командование на себя?Dickson, Gordon / Amanda MorganДиксон, Гордон / Аманда МорганАманда МорганДиксон, ГордонAmanda MorganDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. Dickson
"He must've wanted me to take over his will," I say.– По всей вероятности, он хотел навязать мне свои желания, – предположил я.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
The ship is made of millions of separate parts assembled redundantly, so that if some component fails, others will take over its responsibilities.Корабль был собран из миллионов отдельных деталей и имел множество резервных компонентов, чтобы при отказе какого-то элемента другие взяли на себя его функции.Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииКосмос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
To support reform of the banking system, the Chinese government formed four asset management corporations in 1999 to take over, manage, and dispose of nonperforming loans.В 1999 г. китайское правительство образовало четыре корпорации, которые будут скупать недействующие кредиты, управлять ими и затем продавать их. Эти меры должны поддержать реформу банковской системы.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
It is characteristic that both in Germany and Italy the success of Fascism was preceded by the refusal of the socialist parties to take over the responsibilities of government.Характерно, что как в Германии, так и в Италии успеху фашизма предшествовал отказ социалистических партий взять на себя ответственность управления страной.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
“Then,” said Jim, “we’ll simply have him show us the way to the dungeons, and I’ll magically take over whoever’s in charge down there.— Тогда, — подытожил Джим, — заставим слугу показать нам дорогу в подземелье и при помощи магии одолеем тех, кто стоит там на страже.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
In an OLTP system (tons of users all doing short, fast transactions) giving a user the ability to fully take over the machine resources is not a very scalable solution.В системе ООТ (большое количество пользователей, выполняющих короткие, быстрые транзакции) предоставление пользователю возможности полностью использовать ресурсы машины отрицательно скажется на масштабируемости.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
Anyone was slow with the weekly rent on one of Cafferty’s flats, Rebus guessed that was where Colliar would take over.Если кто-то запаздывал с внесением еженедельной арендной платы за квартиру, снимаемую у Кафферти, в дело вступал Коллер.Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхПерекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009The Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006
I'll take over here; you'll never manage to berth it properly!Нет, я сама! Вы ни за что не сумеете как следует причалить.Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Necklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van Gulik
"I could take over from Kaarin and let her come back here.– Я могла бы сменить Карину и отпустить ее домой.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
He used to take over during her blackouts, but now he did not need them to do what he pleased.Он привык захватывать власть во время ее помрачений сознания, но теперь он не нуждался в них, чтобы делать все, что ему заблагорассудится.De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010The Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la Cruz
October 1, 2009 - Danny van Luijk will take over a role of Kazakhstan Country Manager.Дэнни ван Лаук принимает на себя обязанности Директора по Казахстану с 1 октября 2009.© 2010-2012 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 12/8/2011
They gave you no answer, but charged you to take over a printing press here in Russia from some one, and to keep it till you handed it over to some one who would come from them for it.Они вам ничего не ответили, но поручили принять здесь, в России, от кого-то какую-то типографию и хранить ее до сдачи лицу, которое к вам от них явится.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
взять конец
Traducción agregada por Максим Днепр - 2.
захватить(лидерство, власть)
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru - 3.
Взять вверх, перенять, захватить власть, взять на себя
Traducción agregada por Сергей КасаткинBronce en-ru - 4.
овладеть
Traducción agregada por Edward Straker - 5.
овладевать
Traducción agregada por Edward Straker
Expresiones
take over a business
принимать на себя ведение дел
take over a business
принять на себя руководство/управление делом/предприятием
take over a firm
присоединять фирму
take over a guarantee
принимать на себя гарантию
take over a rough road
давать нагоняй
take over a rough road
ставить в тяжелое положение
take over an agency
принимать на себя управление организацией
take over an issue
принимать на себя обязательства по распространению займа
take over bid
предложение о покупке контрольного пакета акций
take over the control of
брать под контроль
take over the liabilities
принимать на себя обязательства
to take over
принимать
take over a case
принимать дело к производству
to take over
приобретать
take over the debt
принимать на себя обязательства по долгу