Ejemplos de los textos
Economic openness is uneven across countries, and ongoing conflicts take a toll on economies, hampering investment in the area.Страны отличаются по степени экономической открытости, а постоянные конфликты берут свою дань с экономики, затрудняя приток инвестиций в регион.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
Schuyler had been able to disguise herself by changing her physical features, but performing the mutatio was taking a toll on her.Шайлер могла замаскироваться, изменив внешность, но применение «мутацио» давалось ей тяжело.De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010The Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la Cruz
Of course, foot-and-mouth disease had taken a terrible toll on the Dales farms only a few years ago, but the effects hadn’t been limited to farmers, many of whom had been compensated handsomely.Конечно, всего несколько лет назад Долины понесли огромный ущерб из-за ящура, но при этом пострадали не только фермеры, которым, между прочим, выплатили приличную компенсацию.Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
A long and grueling job search takes a heavy toll on a person’s self-confidence, particularly for executives who have never had to scramble for work.Долгий изматывающий поиск работы отбрасывает отпечаток на уверенность человека в себе, особенно руководителя, которому никогда ранее не приходилось бороться за рабочее место.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!