sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
sunset
сущ.
заход солнца; закат; вечерняя заря
закат, последний период (чего-л.)
Physics (En-Ru)
sunset
закат (Солнца), заход Солнца
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
She comes in, curtseys, you can fancy, still in a short frock- an unopened bud! Flushing like a sunset- she had been told, no doubt.Выходит она, приседает, ну можете себе представить, еще в коротеньком платьице, неразвернувшийся бутончик, краснеет, вспыхивает, как заря (сказали ей, конечно).Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
The first thing that Fandorin saw on opening his eyes was the rectangle of the window, filled with the pink glow of sunset.Первое, что увидел Фандорин, открыв глаза, – заполненный розовым закатом прямоугольник окна.Akunin, Boris / The Death of AchillesАкунин, Борис / Смерть АхиллесаСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008The Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris Akunin
He wanted to finish all before sunset.Ему хотелось кончить все до заката солнца.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
It was less than an hour to sunset. He burst from the earth into the cold, damp cellar.Выбравшись на поверхность, он оказался в холодном влажном подвале.Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принцТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Dark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine Feehan
Ideally, subsidies should be designed with sunset clauses to avoid overdependence by recipients.В идеале при разработке субсидий в их условия следует включать положения об истечении срока действия, чтобы получатели субсидий не впадали в излишнюю зависимость от выплат.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
By sunset, they had left the last of the snow.К закату они миновали зону сплошного снежного покрова.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
The cover depicted an idyllic scene of people canoeing on a lake, against a backdrop of mountains and sunset.На этот раз фотография на обложке изображала идиллическую картину – озеро и два человека в каноэ на фоне гор и заката.Sacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesСакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиЧеловек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиСакс, Оливер© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003© "Сайнс пресс", 2003The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical talesSacks, Oliver© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
There was not a sound to indicate that anything was aware of their presence, although they waited until the sky was blood-red with the sunset.Однако, хотя они прождали до той поры, покуда небо не залил кровавый отблеск заката, ничто так и не показало, что они замечены.Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмыУченик ведьмыБойер, ЭлизабетElves And The OtterskinBoyer, Elizabeth
Oh! time was, when as the sunrise nobly spurred me, so the sunset soothed.А было время, когда восход звал меня на благородные дела и закат приносил покой.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
But there's more to watch than just a sunset, it seems.Но, как выясняется, там есть на что посмотреть и помимо заката.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
The forge was ready, and they seemed to know this without being told, arriving after sunset and greeting him in a manner that indicated they had come to witness the fulfillment of his promise.Все было готово к началу плавки, и они, словно зная об этом, хотя кузнец им ничего не говорил, явились после захода солнца и поздоровались с ним так, что ему стало ясно: эти трое пришли, чтобы своими глазами увидеть, как он выполнит обещание.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
The evening was drawing on; the clear Utopian sky was glowing with the gold of sunset and a towering mass of cloud above the lake was fading from pink to a dark purple, when Mr. Rupert Catskill imposed himself upon Mr.Barnstaple's attention.Уже вечерело, и ясное утопийское небо горело закатным золотом, а курчавые башни облаков над озером меняли цвета, становясь из розовых темно-лиловыми, когда внимание мистера Барнстейпла внезапно привлек мистер Руперт Кэтскилл.Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как богиЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Men Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. Wells
But then I did not hook the dolphin until almost sunset.Да, но ведь я поймал макрель перед самым заходом солнца.Hemingway, Ernest / The old man and the seaХемингуэй, Эрнест / Старик и мореСтарик и мореХемингуэй, Эрнест© Художественная литература, 1968The old man and the seaHemingway, Ernest© 1952, by Ernest Hemingway
In order to make the preparation, a tablet, containing potassium chloride, potato starch, additional substances: gelatin, polyethylene glycol, iron oxide, yellow sunset dye is taken in the following ratio (weight %).Для приготовления препарата использовали таблетку, содержащую калия хлорид, картофельный крахмал, вспомогательные вещества: желатин, полиэтилегликоль, оксид железа, краситель сансет желтый при следующем соотношении компонентов (вec.%).http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Looking up, they could still see the pale streak of crystal above them, the glass band, water-pale, under the sunset colored pastel of the sandstone just above it.Закинув головы, они разглядывали кристаллические и стекловидные прожилки, бледно-водянистые, пастельные в лучах солнца.Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.The SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
Añadir a mi diccionario
'sʌnsetSustantivoзаход солнца; закат; вечерняя заряEjemplos
at sunset — на закате
to ride / go / sail off into the sunset — скрываться в лучах заходящего солнца
He takes the girl with him and together they sail into the sunset to a new life. — Он взял девушку с собой, и они вместе скрылись в лучах заходящего солнца, устремляясь навстречу новой жизни.
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
закат
Traducción agregada por Kirill K
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
закат солнца
Traducción agregada por Kuzyaka _ - 2.
заход солнца
Traducción agregada por Viktor I Luda Lisyikh - 3.
закат
Traducción agregada por Артем Рахматулин
Expresiones
sunset industry
устаревшая отрасль промышленности
sunset law
положение о пересмотре закона
before sunset
предзакатный
sunset colors
церемония спуска флага
sunset yellow FCF
желтый солнечного заката FCF
Forma de la palabra
sunset
noun
Singular | Plural | |
Common case | sunset | sunsets |
Possessive case | sunset's | sunsets' |