about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

sun

[sʌn] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. (the sun / Sun) солнце; астр. Солнце

    2. солнце, центральная планета других планетных систем

    3. солнечный свет; солнечные лучи

    4. поэт. год, день

    5. уст. восход или заход солнца

  2. гл.

      1. = sun oneself греться на солнце

      2. греть или сушить на солнце

    1. выставлять на солнце; подвергать действию солнца

    2. поэт.; уст. светить как солнце; освещать как солнце

Telecoms (En-Ru)

sun

солнце

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

The dark autumn water mirrored the sky; it began to breathe and the sun seemed to cry out in the waves.
Небо отразилось в воде, и темная осенняя вода задышала, и солнце словно вскрикивало на речной волне.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
For a lesson, I will let this darkness proceed, and spread night in the world; but whether I blot out the sun for good, or restore it, shall rest with you.
Чтобы вас проучить, я не буду мешать тьме распространяться, – пусть ночь охватит весь мир; от вас самих будет зависеть, верну ли я солнце, или погашу его навсегда.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
The sun is already bobbing its head along the horizon, evaporating the sky-line of dark tiles into a misty strip of whiteness, and I think to myself that if it was up to me, I’d have the helicopter airborne by now.
Солнце уже высовывает макушку по всему горизонту, испаряя темные контуры черепиц, превращая их в расплывчатую полоску слепящей белизны. «На их месте я поднял бы вертолет именно сейчас», – думаю я про себя.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
The sun was almost vertically above us now: splinters of light darted here and there from the glass of the hearse and the bright brass-work of the coffin.
Солнце стояло почти над головой; вокруг прыгали солнечные зайчики от стекол катафалка и медных украшений гроба.
Greene, Henry Graham / The ComediansГрин, Генри Грэм / Комедианты
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Quite vividly he remembered a moment from his earliest youth: a huge sunlit courtyard at the end of the Preobrazhenka Street, splinters of sun in bottles, broken bricks, free, stray dogs.
Внезапно и ясно почему-то вспомнился кусок самой ранней юности - солнечный необьятный двор у Преображенской заставы, осколки солнца в бутылках, битый кирпич, вольные псы побродяги.
Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердце
Собачье сердце
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
The Heart of a Dog
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
When I saw him in the light, I observed, not only that his hair was long and ragged, but that his face was burnt dark by the sun.
При свете я разглядел не только его длинные, взлохмаченные волосы, но и лицо, покрытое темным загаром.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
When Yegorushka woke up next day it was early morning; the sun had not yet risen.
Когда на другой день проснулся Егорушка, было раннее утро; солнце еще не всходило.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
A blinding blue-green crescent - the South Polar cap - almost too brilliant to look upon, the reflection of the sun forming a pool of fire in the Pacific Ocean - that was my home, now a quarter of a million miles away.
Ослепительный зелено-голубой серп – с яркой южной полярной шапкой и огненным отражением Солнца в Тихом океане – был моим домом, отстоявшим теперь на четыреста тысяч километров.
Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небе
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
Comprehension came like a red sun rising on a field where thousands have been slaughtered.
Осознание пришло, как красное солнце, поднимающееся над полем битвы, заваленном тысячами павших.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
All the while, the sun rose higher above the cliffs, glaring off the water, cooking him in his bio-suit.
Тем временем солнце поднималось все выше и выше над скалами, отражалось ослепительным блеском от водной глади и раскаляло защитный костюм вместе с его обитателем.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
As the sun rose slowly above the eastern horizon, the caps of the great mountains lit up one after the other, like lamps at a festival, until they were all ruddy and glowing.
Над горизонтом медленно вставало солнце, и снежные вершины загорались одна за другой, как фонарики на празднестве, пока все сразу не запылали красным пламенем.
Conan Doyle, Arthur / A Study in ScarletКонан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонах
Этюд в багровых тонах
Конан Дойль, Артур
© 1966, издательство "Правда"
© перевод Н. Треневой
A Study in Scarlet
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited, 2004
It was a pleasant land of white houses, peaceful plowed fields and sluggish yellow rivers, but a land of contrasts, of brightest sun glare and densest shade.
Это был приятный для глаз край белых особняков, мирных пашен и неторопливых, мутно-желтых рек… И это был край резких контрастов — яркого солнца и глубоких теней.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
He sweated walking in the hot sun and he saw many officers, officers' wives, and officers' children.
Шагая по жаре, он вспотел. То и дело ему попадались на глаза офицеры, офицерские жены и офицерские дети.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
The fog was driven apart for a moment, and the sun shone, a blood-red wafer, on the water.
Ветер разогнал на минуту туман, и солнце, проглянув, отразилось багрово-красным пятном в воде.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Some tinfoil was sticking in a knot-hole just above my eye level, winking at me in the afternoon sun.
Из ямки, откуда выпал сучок, мне подмигивал, сверкая на солнце, комочек серебряной фольги.
Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешника
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    загорелый (на солнце)

    Traducción agregada por Vladislav Jeong
    Oro en-ru
    0

Expresiones

actinometer's automatic sun tracking
автоматическое наведение актинометра на Солнце
apparent sun
истинное Солнце
anti-sun
противосолнечный
anti-sun
солнцезащитный
concentrated sun light
концентрированный солнечный свет
midnight sun
белые ночи
mock sun
ложное солнце
mock sun
паргелий
one-sun efficiency
эффективность преобразования солнечной энергии
orient sun
восходящее солнце
quiet-sun noise
шумы спокойного Солнца
rising-sun magnetron
магнетрон с резонаторной системой "восходящее солнце"
shoot the sun
определять высоту солнца
sun blind
жалюзи
sun blind
маркиза

Forma de la palabra

sun

verb
Basic forms
Pastsunned
Imperativesun
Present Participle (Participle I)sunning
Past Participle (Participle II)sunned
Present Indefinite, Active Voice
I sunwe sun
you sunyou sun
he/she/it sunsthey sun
Present Continuous, Active Voice
I am sunningwe are sunning
you are sunningyou are sunning
he/she/it is sunningthey are sunning
Present Perfect, Active Voice
I have sunnedwe have sunned
you have sunnedyou have sunned
he/she/it has sunnedthey have sunned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sunningwe have been sunning
you have been sunningyou have been sunning
he/she/it has been sunningthey have been sunning
Past Indefinite, Active Voice
I sunnedwe sunned
you sunnedyou sunned
he/she/it sunnedthey sunned
Past Continuous, Active Voice
I was sunningwe were sunning
you were sunningyou were sunning
he/she/it was sunningthey were sunning
Past Perfect, Active Voice
I had sunnedwe had sunned
you had sunnedyou had sunned
he/she/it had sunnedthey had sunned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sunningwe had been sunning
you had been sunningyou had been sunning
he/she/it had been sunningthey had been sunning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sunwe shall/will sun
you will sunyou will sun
he/she/it will sunthey will sun
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sunningwe shall/will be sunning
you will be sunningyou will be sunning
he/she/it will be sunningthey will be sunning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sunnedwe shall/will have sunned
you will have sunnedyou will have sunned
he/she/it will have sunnedthey will have sunned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sunningwe shall/will have been sunning
you will have been sunningyou will have been sunning
he/she/it will have been sunningthey will have been sunning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sunwe should/would sun
you would sunyou would sun
he/she/it would sunthey would sun
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sunningwe should/would be sunning
you would be sunningyou would be sunning
he/she/it would be sunningthey would be sunning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sunnedwe should/would have sunned
you would have sunnedyou would have sunned
he/she/it would have sunnedthey would have sunned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sunningwe should/would have been sunning
you would have been sunningyou would have been sunning
he/she/it would have been sunningthey would have been sunning
Present Indefinite, Passive Voice
I am sunnedwe are sunned
you are sunnedyou are sunned
he/she/it is sunnedthey are sunned
Present Continuous, Passive Voice
I am being sunnedwe are being sunned
you are being sunnedyou are being sunned
he/she/it is being sunnedthey are being sunned
Present Perfect, Passive Voice
I have been sunnedwe have been sunned
you have been sunnedyou have been sunned
he/she/it has been sunnedthey have been sunned
Past Indefinite, Passive Voice
I was sunnedwe were sunned
you were sunnedyou were sunned
he/she/it was sunnedthey were sunned
Past Continuous, Passive Voice
I was being sunnedwe were being sunned
you were being sunnedyou were being sunned
he/she/it was being sunnedthey were being sunned
Past Perfect, Passive Voice
I had been sunnedwe had been sunned
you had been sunnedyou had been sunned
he/she/it had been sunnedthey had been sunned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sunnedwe shall/will be sunned
you will be sunnedyou will be sunned
he/she/it will be sunnedthey will be sunned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sunnedwe shall/will have been sunned
you will have been sunnedyou will have been sunned
he/she/it will have been sunnedthey will have been sunned