sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
suburb
сущ.
окраина, пригород
(suburbs) окрестности, предместья
AmericanEnglish (En-Ru)
suburb
пригород м
pl предместья мн, окрестности мн
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Ghana Microcredit Corporation Ltd will be established as commercial microfinance institution to serve registered micro and small entrepreneurs in northern metropolitan suburbs of Accra.Корпорация Ghana Microcredit Corporation Ltd., будет основана в качестве коммерческого учреждения по микрофинансированию для обслуживания официально зарегистрированных малых и микропредпринимателей в северных пригородах Аккры.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
At length, towards evening, they entered the eastern suburbs of the vast city and, passing through them and a great gate beyond, began to thread its tortuous streets.В конце концов, под вечер, путешественники оказались в восточном предместье этого огромного города, миновали его, въехали в большие ворота и стали пробираться по извилистым улочкам.Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретПрекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984Fair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006
Businesses that are moving their industrial facilities to the suburbs.предприятия, выводящие свои промышленные площадки за черту города;© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/23/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/23/2011
I peered down at Washington as we glided toward the suburbs.Пока мы летели в сторону пригорода, я смотрел на раскинувшийся внизу Вашингтон.Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертникаНадежда смертникаФайнток, ДэвидVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David Feintuch
There are kiosks, where you can book city tour and tours to the summer palaces situated in the suburbs — Pushkin, Pavlovsk, Peterhoff, ect.В них предлагают экскурсии по городу и ближайшим пригородам – Царскому Селу, Павловску, Петергофу.
Before coming to Takamatsu I found out some wealthy man from an old family in the suburbs had renovated his personal library into a private library open to the public.В пригороде Такамацу есть частная библиотека, которую устроил в своем доме один богач из старинного знатного рода.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
They were like two exhausted rhinos caught fornicating in the suburbs.Они были похожи на двух до изнеможения уставших носорогов, застигнутых врасплох в момент совокупления.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
There is talk of combining these suburbs with Chicago, as you know, which would allow these three down-town franchises to become mutually operative with our own.Как вы знаете, идут разговоры о том, чтобы слить эти пригороды с Чикаго, а тогда городские концессии будут действительны там наряду с нашими.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
See, there it has burst, the cursed thing! right above our house in the suburbs.'Вишь, где лопнула проклятая, - прямо над нашим домом в слободке.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
The cabby dropped me off a block away from Monica Sells's house in the suburbs.Таксист высадил меня в квартале от расположенного в пригороде дома Селлзов.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
But if the state of affairs changes, if our “society” is guaranteed the support from at least the city suburbs, you will see that it knows what it wants and will be able to speak to the authorities in the language worthy of a citizen.Но измените положение дел, обеспечьте нашему «обществу» поддержку одних только городских предместий, — и вы увидите, что оно знает, чего хочет, и умеет говорить с властью языком, достойным гражданина.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
"Why weren't the Vel' d'Hiv' families sent to Drancy, in the Paris suburbs?"— А почему еврейские семьи после «Вель д'Ив» отправили не в Дранси, который находился в пригороде Парижа?Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ СарыКлюч СарыРосней, Татьяна деSarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de Rosnay
From what I hear, he's stuck high and dry out in the suburbs.Я слышал, он плотно завяз и безвылазно торчит в предместьях.Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккубаГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
It was thought that there were not less than 10,000 houses forsaken of the inhabitants in the city and suburbs, including what was in the out-parishes and in Surrey, or the side of the water they called Southwark.Считалось, что в Сити и его окрестностях, включая приходы за городскими стенами и пригороды в Сарри, а также район на другой стороне реки, называемый Саутуэрком, было не менее 10 000 брошенных домов.Defoe, Daniel / A Journal of the Plague YearДефо, Даниэль / Дневник чумного годаДневник чумного годаДефо, Даниэль© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997A Journal of the Plague YearDefoe, Daniel© 2009 by Classic Books International
In Agdam town and in its suburbs the FFM saw evidence of some extraction of metal and building materials from ruins and infrastructure, as well as limited grazing activity.В городе Агдаме и его окрестностях Миссия видела последствия сбора металлов и строительных материалов на руинах и на объектах инфраструктуры и в отдельных местах пасущийся скот.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
трущоби
Traducción agregada por Iryna Yablonska - 2.
окраины
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
Expresiones
outer suburbs
дальние предместья
residential suburb
жилой пригород
suburb of point
окрестность точки
bedroom suburb
спальный пригород
dormitory suburb
спальный пригород
dormitory suburb
спальный район
residential suburb
пригород
garden suburb
дачный посёлок
Forma de la palabra
suburb
noun
Singular | Plural | |
Common case | suburb | suburbs |
Possessive case | suburb's | suburbs' |