sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
Ejemplos de los textos
Swap Transaction means a transaction in which, on the terms agreed by the parties and subject to other provisions of these Standard Terms:Сделка своп означает сделку, по которой на условиях, согласованных сторонами, и с учетом других положений настоящих Стандартных условий:© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
Furnish to the United Nations, with the concurrence of the Court and subject to its Statute and rules, any information relating to the work of the Court requested by the International Court of Justice in accordance with its Statute;предоставляет Организации Объединенных Наций, с согласия Суда и при соблюдении его Статута и правил, любую информацию о работе Суда, запрошенную Международным Судом в соответствии с его Статутом;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010
The velocity of money depends on a number of factors and these factors and their influence today are subject to significant and often unpredictable fluctuations.Скорость обращения денег зависит от целого ряда факторов, состав и степень влияния которых в настоящее время подвержены значительным и зачастую трудно прогнозируемым изменениям.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
The Committee recommended that the General Assembly approve the revisions proposed by the Secretary-General to programme 3, Peacekeeping operations, of the medium-term plan for the period 2002-2005, subject to the following modifications:Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить предлагаемые Генеральным секретарем изменения к программе 3, Операции по поддержанию мира, среднесрочного плана на период 2002–2005 годов со следующими поправками:© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
The comparative review of the post structure of the United Nations Secretariat with other multilateral organizations is subject to a number of critical constraints.Результаты сопоставительного обзора структуры должностей в Секретариате Организации Объединенных Наций со структурами других многосторонних организаций зависят от ряда критически важных условий.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
Said parameter is subject to optimization in a specific embodiment of this invention.Этот параметр подлежит оптимизации при конкретной практической реализации данного изобретения.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
The decision on psychiatric commitment should always be subject to judicial review and reconsidered periodically.Решения о препровождении в психиатрическое учреждение всегда должны проверяться судебными органами и периодически пересматриваться.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 01.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 01.10.2010
The adoption of a child shall be subject to the state registration in conformity with the procedure, laid down for the state registration of the civil status acts.Усыновление ребенка подлежит государственной регистрации в порядке, установленном для государственной регистрации актов гражданского состояния.© 2006. Catherine Kalaschnikovahttp://www.divorceinrussia.com 10/20/2008© 1997-2010 КонсультантПлюсhttp://www.divorceinrussia.com 10/20/2008
“The judge may order the seizure of items related to the crime, items subject to confiscation or items that may serve as evidence.«Судья может отдать распоряжение об аресте имущества, связанного с совершением преступления, имущества, подлежащего конфискации, или же имущества, которое может служить в качестве доказательства.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
In case a resolution with regard to indisputable collection has been passed after the designated time limit has elapsed, such resolution will neither have any power nor be subject to execution.Решение о бесспорном взыскании, принятое после истечения указанного срока, считается недействительным и исполнению не подлежит.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
Total amount of employees of the Agency, subject to certification, comprised 56 persons.Общее количество работников Агентства, подлежащих аттестации, составило 56 человек.©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/6/2011©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/6/2011
Negotiations are now in progress to obtain the necessary equipment to produce the digital pictures, subject to budgetary constraints.В настоящее время ведутся переговоры о приобретении, с учетом бюджетных ограничений, необходимого оборудования по печатанию цифровых фотографий.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
He may be still subject to a suffering body from which he escapes only at death, when if at all, he is liberated.Дхьяна Йогин все еще зависим от страдающего тела и может избавиться от него только после смерти.Sivananda, Sri / Kundalini YogaШивананда, Шри / Кундалини йогаКундалини йогаШивананда, Шри© МПРИЦ «Культ-информпресс», 1993© В. В. Жикаренцев, перевод, вступительная статья, 1993Kundalini YogaSivananda, Sri© The Divine Life Trust Society
The signal transmitted from each antenna is subject to fading.Сигнал, передаваемый с каждой из антенн, подвержен федингу.http://www.patentlens.net/ 14.11.2011http://www.patentlens.net/ 14.11.2011
Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that no other people on Earth had suffered as much or for as long as the Palestinians, who were subject to daily humiliation, deportation and systematic persecution by the Israeli authorities.Г-н Чоудхури (Бангладеш) говорит, что ни один народ в мире не страдал так много и так долго, как палестинцы, которые подвергаются повседневным унижениям, депортации и систематическим преследованиям со стороны израильских властей.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
с учетом
Traducción agregada por Александр
Expresiones
be subject to a condition
быть ограниченным условием
be subject to a discount
подлежать скидке
be subject to a rule
подчиняться правилу
be subject to arbitration
подлежать рассмотрению в арбитраже
be subject to call
подлежать возврату по новому требованию
be subject to cancellation
подлежать аннулированию
be subject to license
зависеть от получения лицензии
be subject to market fluctuations
зависеть от колебаний рынка
be subject to quota
зависеть от установления квоты
be subject to ratification
подлежать ратификации
be subject to recovery
подлежать взысканию
not subject to call
не подлежащий досрочному погашению
subject to a condition
быть ограниченным условием
subject to a penalty
подлежащий штрафу
subject to a penalty
при условии штрафа