sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
start in
фраз. гл.
разг. начинать, приниматься
(start in on) разг. набрасываться на кого-л. со словами
AmericanEnglish (En-Ru)
start in
разг начать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Juanita find skirts like her any place, but where could they find a guy that could start in and save souls right off the bat?Джуанита... А-а, такую юбку найдешь где хочешь. Ты вот попробуй найди парня, который так вот запросто, с места в карьер, спасает заблудшие души!..Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер ГентриЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965Elmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael Lewis
Then at last I would speak, and she would start in her chair and stare at me with the most admirable pretence of being surprised to find me in the room.Наконец я нарушал молчание, она вздрагивала в своем кресле и смотрела на меня с восхитительным притворством, будто удивленная, что я здесь.Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship Press
We will start in one dimension for warm-up.В качестве разминки возьмем одномерную задачу.Treiman, Sam / The Odd QuantumТрейман, C. / Этот странный квантовый мирЭтот странный квантовый мирТрейман, C.© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002The Odd QuantumTreiman, Sam©1999 by Princeton University Press
When I start in to steal a nigger, or a watermelon, or a Sunday-school book, I ain't no ways particular how it's done so it's done.Когда мне вздумается украсть негра, или арбуз, или учебник из воскресной школы, я разбираться не стану, как там по правилам полагается делать, лишь бы было сделано.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
You just want to put me off my guard so you can start in again with your confounded decision-making once we're out in the middle of that lake where I can't walk away from you!" His brother was laughing openly now.Ты просто усыпляешь мою бдительность, чтобы снова досаждать мне своей идиотской манерой принимать решения, когда мы окажемся в лодке посреди озера и мне некуда будет от тебя деться, — засмеялся Колл.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
"It's much too early to start in on that just now."– Еще слишком рано затевать ссору.Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камняВ поисках камняЭддингс, ДэвидMagician's GambitEddings, David© 1983 by David Eddings
With faith in our strength, hope for the future we will start in Krilatskoe.С верой в это, с надеждами на лучшее будем выходить на старт в Крылатском.© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
I heard he's been out looking for her and if he finds out you've got her, you better pack your bags, darling, and start in on running as far from here as you can."Как я слышал, он усердно разыскивает свою дочку, а если найдет у тебя, да еще в таком виде... Тебе лучше упаковать свои чемоданы, дорогая, и бежать отсюда побыстрее и подальше.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
Real liberalization process will start in may 2003Процесс действительной либерализации рынка электрической энергии начнется в мае 2003 г.Профир, МаринProfir, Marinofir, MarinProfir, Mari© Energy Regulators Regional Association (ERRA).http://www.erranet.org 12/22/2011офир, МаринПрофир, Мари© Energy Regulators Regional Association (ERRA).http://www.erranet.org 12/22/2011
The work on the project began in late 2003 and the construction is planned to start in QUI 2004.В конце 2003 года были начаты проектные работы. Начало строительства запланировано на третий квартал 2004 года.© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
"We'll start in Civalle, where she died.– Начнем с Сиваля, города, в котором она умерла.Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принцаПринеси мне голову Прекрасного принцаЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004Bring Me the Head of Prince CharmingZelazny, Roger,Sheckley, Robert© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
It was to be hoped that a group of donors would make a start in that connection.Следует надеется, что какая-либо группа доноров выступит с инициативой в этой связи.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011
I'll start in soon."– Скоро приступим.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
And yes, the screams and the wordlike sounds all seemed to start in the middle of your head, almost to hatch there.Как и крики, они звучали непосредственно в голове, появлялись в ней сразу, минуя уши.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
"You don't want to start in playing the dozens with me," Susannah said, "I'll bring out Detta Walker and shut you down."— Давай обойдемся без этих игр, — предложила Сюзанна, — а не то я вызову Детту Уокер, и она быстренько заткнет тебе пасть.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
start in pursuit
погнаться
give smb a start in life
поднимать