about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

stare

[steə] брит. / амер.

  1. гл.

    1. пристально глядеть, вглядываться; уставиться

    2. смотреть в изумлении (на кого-л. / что-л.)

  2. сущ.

    пристальный взгляд

Biology (En-Ru)

stare

настороженное выражение лица; пристальный взгляд; смотреть в упор (о приматах)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

His eyes were set again, they had taken on a fixed stare, and he said: “Yes, yes, yes,” and “I see, I see, I see,” each three times, just as he had done in the morning, in a considering, deriding tone, and giving a sharp sound to the s’s.
Его глаза снова точно приковались к чему-то, их взгляд стал неподвижным, как будто незрячим, и так же, как утром, итальянец трижды произнес: «так-так-так» и «вот-вот-вот», задумчиво и насмешливо напирая на букву «т».
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Whenever he displayed before La Teuse some particularly gross ignorance of life, she would stare him in the face, astounded, and remark with a strange smile that 'he was Mademoiselle Desiree's brother all over.'
Когда он обнаруживал перед Тэзою грубое неведение жизни, та поражалась и, пристально поглядев на него, замечала вслух со странной усмешкой, что он «достойный братец барышни Дезире».
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
He'd just stop pacing and stare, until whoever it was went away.
Просто останавливался и очень внимательно смотрел на тех, кто постучал в окно, и эти люди сами поспешно уходили прочь.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
He raised his head to stare at them.
Он приподнял голову и уставился на людей у двери.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
As she drew close the whole company assembled on deck to stare in shock and dismay at the devastation.
Когда корабль подошел ближе, вся команда собралась на палубе, с ужасом и тревогой глядя на открывшуюся перед ними картину разрушения.
Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудрости
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
She followed Tom’s blank stare down the hall. She recalled her earlier discussion with Dr. Ogden.
Она посмотрела в глубь темного коридора и припомнила недавнюю беседу с доктором Огденом.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
But the dome split instantly before me, a crack then a crescent then a wide-eyed lidless stare as the shielding slid smoothly back into the hull.
Но купол передо мной растворился сразу же — вначале трещина, потом полумесяц, потом выпученный глаз, чьи радиозащитные веки втянулись в корпус.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
"Most likely her head is aching badly," said the old man, but how she does stare!
"У нее, верно, голова очень болит, - заметил старичок, - но только как она глядит!"
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Especially since the only thing I seemed able to do while I was at home was research in Magi shadowjournals and stare at the black urn that held a demon's ashes.
Особенно после того, как я поняла, что способна только просматривать таинственные журналы маги да смотреть на черную урну с заключенным в ней пеплом демона.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Something compelling in his voice, the easy assurance with which he spoke, drew her to stare at him again.
В голосе корсара звучали такая несокрушимая сила и такая спокойная уверенность, что Розамунда невольно подняла на него глаза.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
She put her hand on the hot beige leather and pushed herself out of the car to stare at her backyard.
Она ухватилась рукой за нагревшуюся обивку кресла, выбралась из машины и окинула взглядом свой двор.
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Then at last I would speak, and she would start in her chair and stare at me with the most admirable pretence of being surprised to find me in the room.
Наконец я нарушал молчание, она вздрагивала в своем кресле и смотрела на меня с восхитительным притворством, будто удивленная, что я здесь.
Conan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Приключения бригадира Жерара
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Crumley and I went out to stare at the young Gypsy woman's face.
Мы с Крамли вышли посмотреть на юную цыганку.
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
All she did was stare off into space, fiddling with her hair.
Девица, как ненормальная, молча сидела, уставившись в пространство и беспрестанно накручивая на палец прядь волос.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
For a moment, the breath went out of Scarlett’s lungs in a sickening gasp and she could only stare at the fat old lady who was so obviously pleased at the effect of her statement.
Скарлетт так охнула, что у нее закололо в груди; широко раскрыв глаза, она уставилась на старушку, а та была просто в восторге от впечатления, которое произвели ее слова.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell

Añadir a mi diccionario

stare1/5
steəVerboпристально глядеть; вглядываться; уставитьсяEjemplos

to stare out of the window — глазеть в окно
to stare into the distance — смотреть вдаль
to stare smb. out of countenance — смутить кого-л. пристальным взглядом
to stare straight before oneself — смотреть в одну точку
to stare blankly at smb. / smth. — безучастно смотреть на кого-л. / что-л.
Ann stared before her. — Анна смотрела прямо перед собой.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    вглядываться

    Traducción agregada por Зарина Олейник
    0

Expresiones

digital still-stare equipment
видеонакопитель
digital still-stare equipment
накопитель неподвижных изображений
icy stare
ледяной взгляд
stare decisis
"стоять на решенном
stare decisis
"стоять на решенном"
stare decisis
господствующая сила прецедента
stare decisis
обязывающая сила прецедентов
stare decisis doctrine
доктрина судебного прецедента
stare down
смутить взглядом
stare smb. in the face
бросаться в глаза
stare smb. in the face
быть явным
stare smb. in the face
грозить
stare smb. in the face
надвигаться на кого-л
stare smb. in the face
очевидным
stare smb. in the face
угрожать

Forma de la palabra

stare

verb
Basic forms
Paststared
Imperativestare
Present Participle (Participle I)staring
Past Participle (Participle II)stared
Present Indefinite, Active Voice
I starewe stare
you stareyou stare
he/she/it staresthey stare
Present Continuous, Active Voice
I am staringwe are staring
you are staringyou are staring
he/she/it is staringthey are staring
Present Perfect, Active Voice
I have staredwe have stared
you have staredyou have stared
he/she/it has staredthey have stared
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been staringwe have been staring
you have been staringyou have been staring
he/she/it has been staringthey have been staring
Past Indefinite, Active Voice
I staredwe stared
you staredyou stared
he/she/it staredthey stared
Past Continuous, Active Voice
I was staringwe were staring
you were staringyou were staring
he/she/it was staringthey were staring
Past Perfect, Active Voice
I had staredwe had stared
you had staredyou had stared
he/she/it had staredthey had stared
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been staringwe had been staring
you had been staringyou had been staring
he/she/it had been staringthey had been staring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will starewe shall/will stare
you will stareyou will stare
he/she/it will starethey will stare
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be staringwe shall/will be staring
you will be staringyou will be staring
he/she/it will be staringthey will be staring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have staredwe shall/will have stared
you will have staredyou will have stared
he/she/it will have staredthey will have stared
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been staringwe shall/will have been staring
you will have been staringyou will have been staring
he/she/it will have been staringthey will have been staring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would starewe should/would stare
you would stareyou would stare
he/she/it would starethey would stare
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be staringwe should/would be staring
you would be staringyou would be staring
he/she/it would be staringthey would be staring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have staredwe should/would have stared
you would have staredyou would have stared
he/she/it would have staredthey would have stared
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been staringwe should/would have been staring
you would have been staringyou would have been staring
he/she/it would have been staringthey would have been staring
Present Indefinite, Passive Voice
I am staredwe are stared
you are staredyou are stared
he/she/it is staredthey are stared
Present Continuous, Passive Voice
I am being staredwe are being stared
you are being staredyou are being stared
he/she/it is being staredthey are being stared
Present Perfect, Passive Voice
I have been staredwe have been stared
you have been staredyou have been stared
he/she/it has been staredthey have been stared
Past Indefinite, Passive Voice
I was staredwe were stared
you were staredyou were stared
he/she/it was staredthey were stared
Past Continuous, Passive Voice
I was being staredwe were being stared
you were being staredyou were being stared
he/she/it was being staredthey were being stared
Past Perfect, Passive Voice
I had been staredwe had been stared
you had been staredyou had been stared
he/she/it had been staredthey had been stared
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be staredwe shall/will be stared
you will be staredyou will be stared
he/she/it will be staredthey will be stared
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been staredwe shall/will have been stared
you will have been staredyou will have been stared
he/she/it will have been staredthey will have been stared

stare

noun
SingularPlural
Common casestarestares
Possessive casestare'sstares'