about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

spider

['spaɪdə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. зоол. паук

      1. таган (металлический обруч на ножках, служащий подставкой для котла, чугунка и т. п. при приготовлении пищи на огне)

      2. сковорода с ручкой

    2. тех.

      ступица (колеса со спицами)

    3. австрал.

      напиток из смеси лимонада и бренди

    4. лёгкая повозка, фаэтон

    5. карт.

      разновидность пасьянса (в котором используются две колоды карт)

  2. гл.

    двигаться, как паук

Biology (En-Ru)

spider

паук; pl пауки (Araneida)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

All of them, extraordinarily furious, surrounded the chaise, with their shaggy spider-like muzzles and their eyes red with anger, and jostling against one another in their anger, raised a hoarse howl.
Все они, необыкновенно злые, с мохнатыми паучьими мордами и с красными от злобы глазами, окружили бричку и, ревниво толкая друг друга, подняли хриплый рев.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Most like a spider she was, but huger than the great hunting beasts, and more terrible than they because of the evil purpose in her remorseless eyes.
Была она как паук, но крупнее всякого зверя, и свирепее с виду, ибо страшно глядели ее беспощадные глаза, будто бы посрамленные и побежденные.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
A slug ricocheted off a boulder in the river and struck the plane’s side window. Cracks spider webbed over its surface.
Пуля срикошетила от большого валуна и ударила в боковое стекло кабины, оставив на нем паутину мелких трещин.
Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
The biter bit, the hawk under the eagle's foot, the spider in a steel web!
Изо дня в день, год за годом приникал он к колдовскому зеркалу и под надзором из Мордора впитывал мордорские подсказки.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
It seemed as if there could be no resisting it; as though I should act like a bug, like a venomous spider, without a spark of pity.
Казалось бы и борьбы не могло уже быть никакой: именно бы поступить как клопу, как злому тарантулу, безо всякого сожаления...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'Lenotchka,' he would shout to her, 'come quickly, here's a spider eating a fly; come and save the poor wretch!'
"Леночка, - кричал он ей, бывало, - иди скорей, паук муху сосет, освобождай несчастную!"
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
She followed it out with a similar, uncannily smooth motion that reminded me of a spider in its eerie grace.
Плавным, неестественно медленным, полным какой-то паучьей грации прыжком она последовала за лилией.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
They suddenly felt like flies caught in a web by a huge spider; they were furious, but they were trembling with terror.
Чувствовали, что вдруг как мухи попали в паутину к огромному пауку; злились, но тряслись от страху.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I always fancied that you would take me to some place where there was a huge wicked spider, big as a man, and we should spend our lives looking at it and being afraid of it.
Мне всегда казалось, что вы заведете меня в какое-нибудь место, где живет огромный злой паук в человеческий рост, и мы там всю жизнь будем на него глядеть и его бояться.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
If we substitute one spider for one of the beetles, the number of legs will increase by 2 because the spider has 8 legs and not 6.
Заменим теперь одного жука пауком. От этого число ног увеличится на 2, потому что у паука не 6 ног, а 8.
Perelman, Yakov / Figures For FunПерельман, Яков / Живая математика
Живая математика
Перельман, Яков
Figures For Fun
Perelman, Yakov
The User-agent field can be used to explicitly specify which spider (such as the Yahoo spider) should use the file.
Поле User-agent может использоваться для уточнения паука (например, вы можете указать только паука Yahoo), для которого предназначен этот файл.
Rahmel, Dan / Beginning Joomla!: From Novice to ProfessionalРамел, Дэн / Самоучитель Joomla!
Самоучитель Joomla!
Рамел, Дэн
© Перевод на русский язык «БХВ - Петербург», 2008
© 2008 by Apress L.P.
© 2007 by Dan Rahmel
Beginning Joomla!: From Novice to Professional
Rahmel, Dan
© 2007 by Dan Rahmel
The fence was adamantite, the hardest metal in all the world, and adorning it were a hundred weapon-wielding spider carvings, each ensorcelled with deadly glyphs and wards.
Ограда была из адамантита, самого твердого металла во всем мире, и ее украшали сто резных пауков, держащих в лапах оружие и зачарованных заклинаниями-глифами.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
You see the spider crawling on the wall, I look at it and thank it for crawling.”
Видите, паук ползет по стене, я смотрю и благодарен ему за то, что ползет.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Such an unnatural darkness, clogged with spider fine twigs that finger his face incessantly, a darkness in defiance of the broad daylight whose sky leaps in jagged patches from treetop to treetop above him like a silent monkey.
Тьма совершенно противоестественная; тонкие, как паутина, сучья, словно пальцы, беспрерывно шарят по лицу; тьма средь бела дня, назло небу, — словно немая обезьянка, она перепрыгивает с верхушки на верхушку прямо у него над головой.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
The metal buried itself in the spider, tearing a gash in the mottled flesh.
Стойка проткнула паука и проделала солидную дыру в его пятнистой шкуре.
Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный час
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield

Añadir a mi diccionario

spider1/16
'spaɪdəSustantivoпаукEjemplos

poisonous spider — ядовитый паук
a spider crawls / runs — паук ползёт, бежит
a spider makes / spins / weaves a web — паук плетёт паутину

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    павук

    1
  2. 2.

    паук

    Traducción agregada por Александр Надеждин
    0

Expresiones

arterial spider
артериальный "паук"
arterial spider
сосудистый "паук"
armature spider
крестовина якоря
diving-spider
водяной паук
earth spider
земляной паук
earth spider
тарантул
field spider
крестовина ротора
red spider
красный клещик
rotor spider
паук несущего винта
rubber-spider joint
универсальный шарнир с упругой крестовиной
spider belly
"паучий живот"
spider bonding
паучковое крепление
spider cancer
рак с телеангиэктазиями
spider cell
"тени" Гумпрехта
spider cell
адвентициальная клетка

Forma de la palabra

spider

noun
SingularPlural
Common casespiderspiders
Possessive casespider'sspiders'

spider

verb
Basic forms
Pastspidered
Imperativespider
Present Participle (Participle I)spidering
Past Participle (Participle II)spidered
Present Indefinite, Active Voice
I spiderwe spider
you spideryou spider
he/she/it spidersthey spider
Present Continuous, Active Voice
I am spideringwe are spidering
you are spideringyou are spidering
he/she/it is spideringthey are spidering
Present Perfect, Active Voice
I have spideredwe have spidered
you have spideredyou have spidered
he/she/it has spideredthey have spidered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been spideringwe have been spidering
you have been spideringyou have been spidering
he/she/it has been spideringthey have been spidering
Past Indefinite, Active Voice
I spideredwe spidered
you spideredyou spidered
he/she/it spideredthey spidered
Past Continuous, Active Voice
I was spideringwe were spidering
you were spideringyou were spidering
he/she/it was spideringthey were spidering
Past Perfect, Active Voice
I had spideredwe had spidered
you had spideredyou had spidered
he/she/it had spideredthey had spidered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been spideringwe had been spidering
you had been spideringyou had been spidering
he/she/it had been spideringthey had been spidering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will spiderwe shall/will spider
you will spideryou will spider
he/she/it will spiderthey will spider
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be spideringwe shall/will be spidering
you will be spideringyou will be spidering
he/she/it will be spideringthey will be spidering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have spideredwe shall/will have spidered
you will have spideredyou will have spidered
he/she/it will have spideredthey will have spidered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been spideringwe shall/will have been spidering
you will have been spideringyou will have been spidering
he/she/it will have been spideringthey will have been spidering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would spiderwe should/would spider
you would spideryou would spider
he/she/it would spiderthey would spider
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be spideringwe should/would be spidering
you would be spideringyou would be spidering
he/she/it would be spideringthey would be spidering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have spideredwe should/would have spidered
you would have spideredyou would have spidered
he/she/it would have spideredthey would have spidered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been spideringwe should/would have been spidering
you would have been spideringyou would have been spidering
he/she/it would have been spideringthey would have been spidering
Present Indefinite, Passive Voice
I am spideredwe are spidered
you are spideredyou are spidered
he/she/it is spideredthey are spidered
Present Continuous, Passive Voice
I am being spideredwe are being spidered
you are being spideredyou are being spidered
he/she/it is being spideredthey are being spidered
Present Perfect, Passive Voice
I have been spideredwe have been spidered
you have been spideredyou have been spidered
he/she/it has been spideredthey have been spidered
Past Indefinite, Passive Voice
I was spideredwe were spidered
you were spideredyou were spidered
he/she/it was spideredthey were spidered
Past Continuous, Passive Voice
I was being spideredwe were being spidered
you were being spideredyou were being spidered
he/she/it was being spideredthey were being spidered
Past Perfect, Passive Voice
I had been spideredwe had been spidered
you had been spideredyou had been spidered
he/she/it had been spideredthey had been spidered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be spideredwe shall/will be spidered
you will be spideredyou will be spidered
he/she/it will be spideredthey will be spidered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been spideredwe shall/will have been spidered
you will have been spideredyou will have been spidered
he/she/it will have been spideredthey will have been spidered