sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
social order
%% общественный строй; общественный порядок
Law (En-Ru)
social order
общественный строй
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Wars, plagues, earthquakes, and famine rocked many an earlier social order.Войны, эпидемии чумы, землетрясения и голод сотрясали общественный порядок и раньше.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
'But it stands for a social order that is fast vanishing away.- Однако эта деревушка - символ быстро исчезающего социального порядка.Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирОсвобожденный мирУэллс, Герберт ДжорджThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert George
First Deputy Chairman of the Bank of Russia Andrei Kozlov said that “society has matured to give the banking system a social order — to contribute to the country’s economic development” and implement national projects.Как отметил первый заместитель Председателя Банка России А. Козлов, «общество созрело, чтобы поставить перед банковской системой социальный заказ — способствовать экономическому развитию» страны и реализации национальных проектов.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
The country's rural and elderly population like those in other former Soviet countries appears to prize economic stability and social order over democratic development.Как это было и в Советском Союзе, деревенское население и представители старших поколений, кажется, ценят экономическую стабильность и общественный порядок превыше развития демократии.Tannock, CharlesТаннок, Чарльзnnock, CharlesTannock, Charle© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
His Majesty has firm ideas concerning the good of the Empire and the social order.У его величества твердые представления о благе империи и общественном устройстве.Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советникСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The State CounsellorAkunin, Boris
He was the social order; he was law and wisdom.Он воплощал в себе весь социальный строй, закон и мудрость.Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Moreover, when the Labour government did make changes, they actually made the State in some directions into a more effective instrument for the defence of the capitalist social order than it had been before.Более того, даже когда лейбористское правительство осуществляло известные перемены, оно фактически превращало государство в некоторых отношениях в еще более эффективное орудие защиты капиталистического строя, чем это было прежде.Harvey, James,Hood, Katherine / The British StateХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961The British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & Wishart
It endeavoured to establish a new social order based on social justice, equity and citizen participation and upholding the dignity of all.Оно пытается создать новый социальный порядок, основанный на социальной справедливости, равенстве и участии граждан и гарантирующий всем достоинство.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
Article 28 of the Universal Declaration of Human Rights provides that “everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized”.Статья 28 Всеобщей декларации прав человека предусматривает, что "каждый человек имеет право на социальный и международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью осуществлены".© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
These measures would likely help to attract capital and to make investment into enterprises, to carry out their restructuring and modernization, and to collect additional budget revenues in order to finance social expenditures.Это позволит привлечь капитал и инвестиции в предприятия, осуществить их реструктуризацию и модернизацию, и обеспечит поступления в бюджет на финансирование социальных программ.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!