A lot of viruses that slither through our bodies without snagging .
Тысячи вирусов, проползающих сквозь наши тела, – и ни один так и не зацепился.
Laurie, Hugh / The Gun Seller Лори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
Cant you never crawl through here without snagging on that nail."
Никак не можешь, чтоб не зацепиться.
Faulkner, William / The Sound and the Fury Фолкнер, Уильям / Шум и ярость
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
She thought of the crêpe dress getting creased, her precious fairy-worked stockings snagging -but let the thought go.
Она подумала, что помнется крепдешиновое платье, порвутся драгоценные чулки с волшебным рукодельем, но прогнала эту мысль.
Waters, Sarah / The Night Watch Уотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
Keeping his eyes on her, he pulled open the bread drawer and snagged a bag of dinner rolls.
Не спуская с нее глаз, он выдвинул хлебный ящик и вынул пакет с булочками.
Zahn, Timothy / The Green And The Gray Зан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
Then something snagged his broken leg, latching to his ankle, and tugged hard.
Но тут что-то ударило его по раненой ноге, обвилось вокруг щиколотки и с силой дернуло.
Rollins, James / Judas Strain Роллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
Barring probate snags , I'm going to be an extremely wealthy man.
После всех юридических проволочек я стану очень богатым человеком.
King, Stephen / Duma Key Кинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
I snagged a glass and hovered near the table, keeping an eagle eye (just one) out for the face I’d downloaded that morning.
Я взяла бокал и принялась слоняться около стола, орлиным взглядом (одного глаза) выискивая лицо, которое скачала сегодня утром в Интернете.
Westerfeld, Scott / The Last Days Вестерфельд, Скотт / Последние дни
Последние дни
Вестерфельд, Скотт
© 2007 by Scott Westerfeld
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Last Days
Westerfeld, Scott
After a heartbeat, the whistling rope snagged in her carabiner and her descent jerked to a halt.
Через несколько мгновений металлические зубья карабина намертво зажали веревку, резко остановив спуск.
Rollins, James / Subterranean Роллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
I shared a bit with Mouse, every third or fourth bite, until Thomas snagged the last roast beef sandwich and put it on the floor for Mouse to have to himself.
При этом я не забывал делиться с Мышом — пока Томас не взял со стола последний бутерброд и не положил его на пол перед Мышом.
Butcher, Jim / Dead Beat Батчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
He helped me when I snagged up my team and turned my sled. ”
Он помог мне во время гонки, когда мои сани перевернулись.
Rollins, James / Ice Hunt Роллинс, Джеймс / Айсберг
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Its claws snagged at her hair but managed no firm grip, as its wings billowed to stop it.
Когти лишь коснулись волос, и скеллер опустил крылья в попытке затормозить.
De Lint, Charles / The Riddle of the Wren Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камней
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint
His head is pressed upward against something hard while his hands sluggishly grope for a snagged body and find not even a protuberance where a body could snag .
Его выталкивает наверх, и он упирается головой во что-то твердое, а руки его, как в замедленной съемке, двигаются во все стороны в попытке нашарить застрявшее тело, но не нащупывают даже выступа, за который тут можно было бы зацепиться.
Updike, John / Rabbit At Rest Апдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
My old schoolmate started yelling at him the second George leaned through the driver's-side window to snag the mike.
Мой школьный "приятель" начал орать на него, как только Джордж всунулся в окно водительской дверцы, чтобы взять микрофон.
King, Stephen / From A Buick 8 Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
He would have to inspect the tapestry very closely for cuts or ravelling — even a snagged thread might count.
Придется очень внимательно осмотреть гобелен на предмет порезов и распустившихся нитей. Возможно, не должно быть даже потертостей.
Watt-Evans, Lawrence / With a Single Spell Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинанием
С единственным заклинанием
Уотт-Эванс, Лоуренс
With a Single Spell
Watt-Evans, Lawrence
© 1987 by Lawrence Watt Evans
He was waiting in my driveway when I got there, and he awkwardly climbed out of his car because his duty belt got in his way and the shoulder harness he never wore tended to snag him somewhere.
Около своего дома я увидела, что Марино уже ждет меня в машине на подъездной дорожке. Он неуклюже выбрался с водительского места, так как ему мешали портупея и пояс, к которым он не привык.
Cornwell, Patricia / Black Notice Корнуэлл, Патриция / Чёрная метка
Чёрная метка
Корнуэлл, Патриция
© 2007, АСТ
© перевод А. Савинов
Black Notice
Cornwell, Patricia
© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.