El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
slip
гл.
скользить, плавно передвигаться
двигаться легко, мягко, не привлекая внимания
течь, плавно нести воды (о реке и т. п.)
ускользать, исчезать (из памяти и т. п.)
= slip out выскальзывать, срываться (с языка, губ и т. п.)
обнаруживаться, просачиваться, становиться известным
(slip along / away / by) проноситься, лететь (о времени)
избегать, не упоминать (в разговоре и т. п.)
пропустить, проглядеть, не обратить внимания
скользить; поскользнуться
скользить, буксовать (о колёсах)
заблуждаться, ошибаться, совершать промах, оплошность
отклоняться от стандартного поведения; деградировать
разг. уменьшаться, ухудшаться
выскальзывать, соскальзывать
проскальзывать (сквозь пальцы), ускользать, уплывать (из рук)
(slip into) быстро одеваться
(slip out of) быстро раздеваться
ускользать, убегать, удирать
обогнать, обойти
давать (что-л.) скрытно, незаметно
развязывать (узел)
вывихивать; подворачивать (ногу)
сбрасывать, освобождаться (от одежды, поводка, ошейника и т. п.); сбрасывать (кожу) прям. и перен.
спускать петлю (в вязанье)
уст. выпускать, посылать (стрелу и т. п.)
ж.-д. отцеплять последний пассажирский вагон от экспресса (чтобы дать возможность пассажирам выйти на определённой станции)
спускать (собаку или сокола) с поводка, с ремешка
выпрягать из ярма
мор. вытравить (якорную цепь)
с.-х. выкидывать плод (о животном)
(slip into)
(незаметно) просунуть (что-л. куда-л.)
постепенно впадать в какое-л. состояние
разг. хорошенько отколотить (кого-л.)
(slip over) амер.; разг. обмануть (с помощью хитрости, какого-л. трюка)
сущ.
скольжение; сползание
перерыв, прерывание, перебой
ошибка, промах (в поведении); моральное прегрешение
ошибка (в решении, рассуждении, предсказании и т. п.)
ошибка, описка, обмолвка (в речи, на письме)
геол. сдвиг; сброс
охот. спускание собаки с поводка для преследования дичи
мор.
искусственный спуск из камня или другого материала, сооруженный рядом с судоходными водами для высадки на берег
слип
стапель
поводок для собаки (обычно для пары гончих)
диал. детский передник
нижняя юбка; комбинация (бельё)
наволочка
(slips) = bathing slips плавки
(slips) театр. кулисы
сущ.
побег, росток, черенок, отросток
поэт. отпрыск, дитя
стройное, хрупкое существо
длинная узкая полоска
окно, комната вытянутой, удлинённой формы
амер. длинная узкая скамья (в церкви), узкое отгороженное место
полигр. гранка (оттиск)
бланк, регистрационная карточка, печатное уведомление
гл.
черенковать, срезать (побег, черенок)
сущ.
амер. свернувшееся молоко
тех. шликер; суспензия
Law (En-Ru)
slip
узкая полоска бумаги; талон; бланк
слип, листок бумаги с поправками к патенту, прикреплённый к патентному описанию
см. insurance slip
описка; опечатка; обмолвка
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
He snatched at the hem of her slip and it came free in a slithery little rush of pink nylon.Ральф дернул за подол нижней юбки, соскользнувшей с шелковым шорохом.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
But as she tried to slip away, she realized she would be walking right into the wedding party, which was already marching in.Но, попытавшись выскользнуть прочь, Шайлер обнаружила, что сейчас врежется прямиком в свадебную процессию, как раз входящую в собор.De la Cruz, Melissa / The Van Alen LegacyДе ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовНаследие ван АленовДе ла Круз, Мелисса© 2009 by Melissa de la Cruz© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© О. Степашкина, перевод с английского. 2010The Van Alen LegacyDe la Cruz, Melissa© 2009 by Melissa de la Cruz
'At least,' I said, 'these trousers don't let me slip around so much on the Sitting Board when you go round corners.'– По крайней мере, – заметила я, – на повороте эти брюки не дают мне соскользнуть с доски.Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007WhitBanks, Iain© 1995 Iain Banks
Let it slip by you, and that's the end."Упустишь его сейчас – все. Конец.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
Each time he looked at a slip, he checked the top corner with a red pencil from the dining room table drawer and dropped it into the cardboard box on the other side of his chair.Всякий раз, осмотрев квитанцию, он делал в ее верхнем углу пометку красным карандашом и бросал в картонку по другую сторону от стула.Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
Xylene solution of a mounting medium is applied onto a specimen attached to a slide and the whole is covered with a cover slip.Среду в виде раствора в ксилоле наносят на образец, размещенный на предметном стекле, и накрывают покровным стеклом.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
For though Alyosha was, it is true, rather young to be married, the girl was very wealthy, and it was too good a chance to let slip.Правда, Алеша был еще слишком молод для женитьбы; но невеста была слишком богата, и упустить такой случай было невозможно.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
'Do you see what I am like now?' I'll say to him; 'well, and that's enough for you, my dear sir, there's many a slip twixt the cup and the lip! That may be what the finery is for, Rakitin." Grushenka finished with a malicious laugh."Видал ты, какова я теперь, скажу, ну так и оставайся при том, милостивый государь, по усам текло, а в рот не попало!" — вот ведь к чему может этот наряд, Ракитка, — закончила Грушенька со злобным смешком.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I'm sure you meant to slip into her room on tiptoe, without my hearing you.Милый, милый Алексей, Федорович, если бы вы знали, как она меня беспокоит!Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
It might be the most obvious sequence of prime negative ordinals, or whatever, in the world, and he wouldn’t know it from a betting slip.Это мог быть какой-нибудь элементарный ряд простых натуральных чисел или что-нибудь еще, что угодно, — все равно он бы не отличил его от списка номеров лошадей, на которых ставят на ипподроме.Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
As I stood looking at the car, the brakes began to slip and the car inched forward, slowly at first, then faster, and finally the brakes gave out entirely and the car plunged down the hill, through the barrier wall, and crashed into a tree.Пока я стоял и смотрел, тормоза стали отпускать и драндулет двинулся вперед - сперва еле-еле, чуть заметно, потом быстрей, быстрей; под конец тормоза отказали начисто, машина рванулась под гору, через барьер, и налетела на дерево.Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003All flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald Simak
We are fighting the Yankees’ new rifles with Revolutionary War muskets, and soon the blockade will be too tight for even medical supplies to slip in.Янки вооружены новейшими винтовками, а мы выходим против них с мушкетами времен Войны за независимость, и скоро блокада совсем нас задушит — к нам не будут поступать даже медикаменты.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
She always checked her watch then and afterward she would say, “Just for a little while,” and slide off her shoes and slip in between the sheets with me.Каждый раз мама смотрела на часы и говорила: «Буквально на минутку», сбрасывала тапочки и ныряла ко мне под одеяло.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
Would you believe, Porfiry, as soon as our backs were turned, he dressed, though he could hardly stand, and gave us the slip and went off on a spree somewhere till midnight, delirious all the time! Would you believe it!Ну, веришь, Порфирий, сам едва не ногах, а чуть только мы, я да Зосимов, вчера отвернулись -- оделся и удрал потихоньку и куролесил где-то чуть не до полночи, и это в совершеннейшем, я тебе скажу, бреду, можешь ты это представить!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
If I can find us a good hiding Place, maybe we can slip away to it and stay there until the army moves out.Если я смогу найти для нас походящее укрытие, мы можем ускользнуть и отсидеться там, пока армия не уйдет.Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьРубиновый рыцарьЭддингс, ДэвидThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David Eddings
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
скользить;
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru - 2.
ошибка
Traducción agregada por alexandr.dianov - 3.
улизнуть
Traducción agregada por Александр - 4.
протиснуть
Traducción agregada por Александр
Expresiones
Forma de la palabra
slip
Basic forms | |
---|---|
Past | slipped |
Imperative | slip |
Present Participle (Participle I) | slipping |
Past Participle (Participle II) | slipped |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I slip | we slip |
you slip | you slip |
he/she/it slips | they slip |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am slipping | we are slipping |
you are slipping | you are slipping |
he/she/it is slipping | they are slipping |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have slipped | we have slipped |
you have slipped | you have slipped |
he/she/it has slipped | they have slipped |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been slipping | we have been slipping |
you have been slipping | you have been slipping |
he/she/it has been slipping | they have been slipping |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I slipped | we slipped |
you slipped | you slipped |
he/she/it slipped | they slipped |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was slipping | we were slipping |
you were slipping | you were slipping |
he/she/it was slipping | they were slipping |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had slipped | we had slipped |
you had slipped | you had slipped |
he/she/it had slipped | they had slipped |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been slipping | we had been slipping |
you had been slipping | you had been slipping |
he/she/it had been slipping | they had been slipping |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will slip | we shall/will slip |
you will slip | you will slip |
he/she/it will slip | they will slip |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be slipping | we shall/will be slipping |
you will be slipping | you will be slipping |
he/she/it will be slipping | they will be slipping |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have slipped | we shall/will have slipped |
you will have slipped | you will have slipped |
he/she/it will have slipped | they will have slipped |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been slipping | we shall/will have been slipping |
you will have been slipping | you will have been slipping |
he/she/it will have been slipping | they will have been slipping |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would slip | we should/would slip |
you would slip | you would slip |
he/she/it would slip | they would slip |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be slipping | we should/would be slipping |
you would be slipping | you would be slipping |
he/she/it would be slipping | they would be slipping |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have slipped | we should/would have slipped |
you would have slipped | you would have slipped |
he/she/it would have slipped | they would have slipped |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been slipping | we should/would have been slipping |
you would have been slipping | you would have been slipping |
he/she/it would have been slipping | they would have been slipping |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am slipped | we are slipped |
you are slipped | you are slipped |
he/she/it is slipped | they are slipped |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being slipped | we are being slipped |
you are being slipped | you are being slipped |
he/she/it is being slipped | they are being slipped |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been slipped | we have been slipped |
you have been slipped | you have been slipped |
he/she/it has been slipped | they have been slipped |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was slipped | we were slipped |
you were slipped | you were slipped |
he/she/it was slipped | they were slipped |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being slipped | we were being slipped |
you were being slipped | you were being slipped |
he/she/it was being slipped | they were being slipped |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been slipped | we had been slipped |
you had been slipped | you had been slipped |
he/she/it had been slipped | they had been slipped |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be slipped | we shall/will be slipped |
you will be slipped | you will be slipped |
he/she/it will be slipped | they will be slipped |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been slipped | we shall/will have been slipped |
you will have been slipped | you will have been slipped |
he/she/it will have been slipped | they will have been slipped |
slip
Singular | Plural | |
Common case | slip | slips |
Possessive case | slip's | slips' |