about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario inglés-ruso de ingeniería mecánica y automatización industrial
  • Сontains over 100,000 terms on:
  • - metal working,
  • - machine-building materials,
  • - metal research and machine parts,
  • - terms relating to numerically controlled and CTP machines,
  • - metal cutting tools,
  • - robotics, etc.

slinging

в соч.

Ejemplos de los textos

He was not going to have a lot of foolishness and shit-slinging on his bus.
Он не собирался позволить всем, кому не лень, валять дурака и пакостить в его автобусе.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
The boys were off the horses in a flash, Alain pulling the drawstring bag free of his saddle-horn and slinging it over one shoulder.
Ален и Катберт в мгновение ока оказались на земле, Ален сдернул с рога передней луки седла мешок с магическим кристаллом, перекинул через плечо.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
`Why, guess!' he returned, dismounting, and slinging his bridle on a hook by the door.
- Угадайте! - ответил он, спешившись и закинув поводья на крюк возле двери.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
"Come with me," Alain muttered, slinging an arm around Bert's shoulders.
- Пойдем со мной. - Прошептал Ален, обнимая Катберта за плечи.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
"Don't call me that." I turned away from him, slinging my bag against my hip, and was about to stalk away when he caught my arm.
— Не называй меня так, — сказала я, забросила на плечо сумку и уже собралась уйти, но он удержал меня за руку:
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
They taxied to their gate, and Gray waited for the cabin to empty before gathering up his one carefully packed bag. Slinging his bag over his shoulder, he headed out.
Он дождался, пока из салона не выйдут другие пассажиры, и только потом взял свою сумку, повесил ее на плечо и направился к выходу.
Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвов
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
I wore my left arm in a black sling and considered those who were about to die.
Моя рука была на черной перевязи, я шел, осматривая войско и размышлял о том, что скоро они погибнут.
Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев Эмбера
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
The soldiers, rifles slung across their backs, seem oblivious as they easily cut through openings in the thick foliage.
Тем не менее солдаты с винтовками за спиной шли впереди, без труда отыскивая проходы в чащобе.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
It was the kind with a high back and a low fanny-sling, like the bucket seat in a Porsche.
С высокой спинкой и низким сиденьем, шезлонг напоминал ковшеобразное кресло «порше».
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
My wife, the former Johanna Arlen of Malden, Massachusetts, saw it all from where she stood outside the drugstore, with her purse slung over her shoulder and her prescription bag in one hand.
Моя жена, Джоанна Арлен, родом из города Морлена, штат Массачусетс, лицезрела все это, стоя у аптеки. Сумка висела у нее на плече, пакет с покупками она держала в руке.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
He pulled his shirt out of his trousers and slung it off.
Он выдернул рубашку из брюк и отшвырнул ее.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
I recover and, with my arm in a black sling, go to walk on the boulevards.
Я выздоравливаю и, с подвязанной черным платком рукою, гуляю по Тверскому бульвару.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Some were armed with slings, some with bows and arrows, others with javelins tipped with copper, and the club set with spikes of obsidian that is called maqua, and yet others, citizens of the poorer sort, with stakes hardened in the fire.
Одни были вооружены пращами, другие — луками и стрелами, третьи — копьями с медными наконечниками и дубинами, утыканными острыми осколками обсидиана. Самым беднейшим горожанам оружием служили обожженные на огне колья.
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
"Strutted off with her nose in a sling, as they say."
– Утерла ей нос матушка.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
I pulled on my suit, slung a towel over my shoulders, and started down the path — the one which had been lined with glowing paper lanterns in my dream — to wash off the sweat of my nightmares and my unexpected morning's labors.
Я надел плавки, перебросил полотенце через плечо и пошел вниз по лестнице-тропе, той самой, что в моем сне освещалась бумажными фонариками. Чтобы смыть пот ночных кошмаров и неожиданных утренних трудов.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King

Añadir a mi diccionario

slinging
в соч.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

slinging wire
проволока для крепления
slinging a load
проведение застропки груза
slinging cargo
формирование подъема груза
cargo sling
грузовой строп
center-slung centrifuge
центрифуга с подвеской на колонках
chain sling
цепной строп
endless sling
петлевой строп
hoisting sling
подвеска
hoisting sling
строп
lifting sling
канатный грузозахват
single sling
одноветвенный строп
sling anchorage
анкераж с помощью петли
sling anchorage
анкерное крепление
sling bag
мешок со стропами
sling bag
сумка на ремне

Forma de la palabra

sling

verb
Basic forms
Pastslung
Imperativesling
Present Participle (Participle I)slinging
Past Participle (Participle II)slung
Present Indefinite, Active Voice
I slingwe sling
you slingyou sling
he/she/it slingsthey sling
Present Continuous, Active Voice
I am slingingwe are slinging
you are slingingyou are slinging
he/she/it is slingingthey are slinging
Present Perfect, Active Voice
I have slungwe have slung
you have slungyou have slung
he/she/it has slungthey have slung
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been slingingwe have been slinging
you have been slingingyou have been slinging
he/she/it has been slingingthey have been slinging
Past Indefinite, Active Voice
I slungwe slung
you slungyou slung
he/she/it slungthey slung
Past Continuous, Active Voice
I was slingingwe were slinging
you were slingingyou were slinging
he/she/it was slingingthey were slinging
Past Perfect, Active Voice
I had slungwe had slung
you had slungyou had slung
he/she/it had slungthey had slung
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been slingingwe had been slinging
you had been slingingyou had been slinging
he/she/it had been slingingthey had been slinging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will slingwe shall/will sling
you will slingyou will sling
he/she/it will slingthey will sling
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be slingingwe shall/will be slinging
you will be slingingyou will be slinging
he/she/it will be slingingthey will be slinging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have slungwe shall/will have slung
you will have slungyou will have slung
he/she/it will have slungthey will have slung
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been slingingwe shall/will have been slinging
you will have been slingingyou will have been slinging
he/she/it will have been slingingthey will have been slinging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would slingwe should/would sling
you would slingyou would sling
he/she/it would slingthey would sling
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be slingingwe should/would be slinging
you would be slingingyou would be slinging
he/she/it would be slingingthey would be slinging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have slungwe should/would have slung
you would have slungyou would have slung
he/she/it would have slungthey would have slung
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been slingingwe should/would have been slinging
you would have been slingingyou would have been slinging
he/she/it would have been slingingthey would have been slinging
Present Indefinite, Passive Voice
I am slungwe are slung
you are slungyou are slung
he/she/it is slungthey are slung
Present Continuous, Passive Voice
I am being slungwe are being slung
you are being slungyou are being slung
he/she/it is being slungthey are being slung
Present Perfect, Passive Voice
I have been slungwe have been slung
you have been slungyou have been slung
he/she/it has been slungthey have been slung
Past Indefinite, Passive Voice
I was slungwe were slung
you were slungyou were slung
he/she/it was slungthey were slung
Past Continuous, Passive Voice
I was being slungwe were being slung
you were being slungyou were being slung
he/she/it was being slungthey were being slung
Past Perfect, Passive Voice
I had been slungwe had been slung
you had been slungyou had been slung
he/she/it had been slungthey had been slung
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be slungwe shall/will be slung
you will be slungyou will be slung
he/she/it will be slungthey will be slung
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been slungwe shall/will have been slung
you will have been slungyou will have been slung
he/she/it will have been slungthey will have been slung