sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
silver-haired
[ˌsɪlvə'heəd]
прил.
седой; с седыми волосами
имеющий волосы серебристого цвета, с серебристыми волосами
Ejemplos de los textos
The tall silver-haired man nodded to the honor guard, a tiny signal, almost imperceptible.Высокий седовласый мужчина едва заметно кивнул почетному караулу, подав тем самым сигнал.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
For a long time he puffed away at his second cigar, chewing the end quite to pieces and finally, in total solitude, glowing green like a silver-haired Faust, he exclaimed:Он долго палил вторую сигару, совершенно изжевав ее конец, и, наконец, в полном одиночестве, зелено окрашенный, как седой Фауст, воскликнул:Bulgakov, Michail / The Heart of a DogБулгаков, Михаил / Собачье сердцеСобачье сердцеБулгаков, Михаил© Издательство "Художественная литература", 1988The Heart of a DogBulgakov, Michail© English translation Raduga Publishers 1990
"Look," said a silver-haired fellow with a neatly trimmed beard, "all the evidence shows that Kennedy was killed because he was going to reveal MJ-12's deal with the grays."– Слушайте, – говорил седовласый с аккуратной бородкой, – все свидетельства доказывают, что Кеннеди был убит за намерение раскрыть сговор между Маджестик-12 и серыми.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
I tell all old men that to their face, all these venerable old men, all these silver-haired and reverend seniors!Я всем старцам это в глаза скажу, всем этим почтенным старцам, всем этим сребровласым и благоухающим старцам!Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!