about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Molten babbitt 6 is cast into a cavity defined by a surface of the shell 1 and side parts of the equipment.
Заливку расплава баббита 6 осуществляют в полость, образованную поверхностью вкладыша 1 и боковыми частями оснастки.
Molten babbitt having a temperature of 450° C. was cast into a cavity defined by the shell surface and side parts of the equipment.
Производили заливку расплава баббита с температурой 450° С в полость, образованную поверхностью вкладыша и боковыми частями оснастки.
A bearing shell 1 (FIG. 1) is placed into an equipment comprising a lower part 2 and two side parts (not shown) and including an electrical heating unit 3 and a counter- pressure mechanism 4.
Вкладыш подшипника 1 (фиг.1) установлен в оснастке, имеющей нижнюю часть 2 и две боковые части (на фиг. не показаны), снабженной электронагревателем 3 и механизмом противодавления 4.
To maintain the above-described temperature regime, heaters 2 are placed along the side and bottom parts of the vessel 1.
Для обеспечения требуемого температурного режима, по боковой и донной поверхностям сосуд 1 оснащен нагревателями 2.
The insulator according to claim 6, characterized in that distances between opposing sides of parts of the cuts located at a larger depth than the electrodes exceed, are selected to exceed the width of the cuts near the insulator surface.
Изолятор по п. 6, отличающийся тем, что расстояния между противолежащими сторонами участков прорезей, расположенных глубже электродов, выбраны превышающими ширину прорезей у поверхности изолятора.
The crowd parted on each side of him and he was left face to face with Nastasia Philipovna, three paces from her.
Толпа расступилась пред ними на две половины, и он остался глаз на глаз с Настасьей Филипповной, в трех шагах от нее расстояния.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
What made her plain face all the plainer was the queer way in which her hair was parted to one side (it looked like the wigs which bald women contrive for themselves).
Что еще более делало некрасивым ее некрасивое лицо, была странная прическа с пробором сбоку (одна из тех причесок, которые придумывают для себя плешивые женщины).
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Just the same, the three did not have to push through the crowd; the bustle parted to either side of the white-cloaked men as if by happenstance, leaving them to walk in a clear space that moved with them.
Вместе с тем этой троице не приходилось проталкиваться через толчею: людской водоворот как бы случайно расступался перед мужчинами в белых плащах, давая им шагать свободно, и этот кусочек пустого пространства двигался вместе с ними.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
The upper part of the side walls of the receiver 21 body is refined so that it can bounce and has at its edges jagged.
Верхняя часть боковых стенок корпуса приемника 21 утончена так, что может пружинить и имеет на своих краях зазубрины.
In the asymmetric Laser the leak-in region can be one, being located on one side of the active layer, for the most part on the side of the n-type doping.
В асимметричном Лазере область втекания может быть одна, при этом она расположена по одну сторону от активного слоя, преимущественно на стороне п-типа легирования.
In the asymmetric SAE there can be one leak-in region located on one side of the active layer, for the most part on the side of the n-type of doping.
В асимметричном ПУЭ область втекания может быть одна, при этом она расположена по одну сторону от активного слоя, преимущественно на стороне n-типа легирования.
In the SAE involved in the asymmetric SOA the leak-in region can be one, being located on one side of the active layer, for the most part on the side of the n-type of doping.
В асимметричной ПУЭ область втекания может быть одна, при этом она расположена по одну сторону от активного слоя, преимущественно на стороне n-типа легирования.
In the asymmetric HS there could be one leak-in region located on one side of the active layer, for the most part on the side of the n-type doping.
В асимметричной ГС область втекания может быть одна, при этом она расположена по одну сторону от активного слоя, преимущественно на стороне n-типа легирования.
For this purpose the metal coat is applied to leave dielectric parts on two sides.
Для этого покрытие наносят не на всю основу, а оставляют с двух сторон свободные диэлектрические участки.

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    косой пробор

    Traducción agregada por patsintogs
    0