about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

shed

[ʃed] брит. / амер.

  1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. shed

    1. проливать, лить (слёзы, кровь)

      1. ронять, терять; сбрасывать

      2. избавляться

      1. распространять; излучать (свет, тепло и т. п.)

      2. проливать (свет), разъяснять (что-л.)

  2. сущ.

    1. навес, сарай

    2. ангар; эллинг; гараж; база, депо

    3. поэт. хижина

    4. эл. юбка (изолятора)

Biology (En-Ru)

shed

  1. линять, менять оперение; сбрасывать (кожу, рога)

  2. терять (зубы)

  3. ронять (листья); осыпаться (о листьях)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Why should they shed their blood to achieve those semi-solutions that we have already reached and whose only importance was that through them we arrived at other questions, at new strivings?
Зачем ему проливать кровь свою для достижения тех полурешений, до которых мы дошли и которых вся важность состояла только в том, что мы через них дошли до иных вопросов, до новых стремлений.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
He went to my mother to beg some favour of her: and, I was told, he positively shed tears - he, my father!
Он ходил просить о чем-то матушку и, говорят, даже заплакал, он, мой отец!
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
The insulator according to claim 11, characterized in that the electrodes are located on the end surface of at least one insulating shed.
Изолятор по п. 11, отличающийся тем, что электроды расположены на торцевой поверхности, по меньшей мере, одного изоляционного ребра.
He had quite closed his eyes, his face was deathly white, and his voice betokened such deep distress that big Fortune himself shed tears without knowing why.
Он опустил ресницы, побледнел, как полотно, и говорил с таким горестным волнением, что даже верзила Фортюне заплакал, сам не понимая отчего.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Anna Andreyevna recalled Vassilyevskoe and shed tears.
Анна Андреевна вспомнила про Васильевское и расплакалась.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
According to the shown first embodiment of the inventive insulator, the electrodes 5 are fixed to the external (peripheral) surface of the spiral shed 3.
В данном, первом варианте выполнения изолятора по изобретению электроды 5 закреплены в торцевой поверхности спирального ребра 3.
As fresh air finally rushed into the shed, he took his clothes out of the box and put them on, still hot.
Когда свежий воздух наконец-то проник в шлюз, мужчина вынул одежду из стерилизатора и одел, все еще горячую, на себя.
Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / Ксеноцид
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Then the world he flew above seemed to shed its skin in layers, and what had been bright and perfect turned dark and flawed.
Потом ему показалось, будто мир, над которым он летел, слой за слоем начал сбрасывать с себя покровы лжи и иллюзий, и все казавшееся ему таким светлым и совершенным обернулось темным и порочным.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
None of us could understand that at the time, but he shed tears of joy.
Этого уж никто тогда не мог понять, а он от радости плачет:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Agnes followed them in just inside was a sort of shed, with one open wall and a counter positioned so that someone standing there could watch the door.
Сразу за дверцей обнаружилось нечто вроде небольшой будки со стойкой, расположенной так, что находящийся внутри будки человек мог наблюдать за дверью.
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
She was sitting with her back to a window covered with a white blind, the sunshine, streaming in through the blind, shed a soft light over her fluffy golden curls, her innocent neck, her sloping shoulders, and tender untroubled bosom.
Она сидела спиной к окну, завешенному белой шторой; солнечный луч, пробиваясь сквозь эту штору, обливал мягким светом ее пушистые золотистые волосы, ее невинную шею, покатые плечи и нежную, спокойную грудь.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
At that moment Lee came from the shed leading the Bacons’ horse hitched to the high spindly rig with rubber tires.
В это время, ведя лошадь, Ли выкатил из конюшни высокую, на резиновом ходу, коляску.
Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от Эдема
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
A visitor looking on the scene of his conversation with the peasants and his blessing them shed silent tears and wiped them away with her handkerchief.
Приезжая дама помещица, взирая на всю сцену разговора с простонародьем и благословения его, проливала тихие слезы и утирала их платочком.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I am ready to go on suffering all my life for the blood I have shed, if only my wife and children may be spared.
За кровь пролитую я всю жизнь готов еще мучиться, только чтобы жену и детей не поразить.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
My employment out of doors now was to collect the dead wood in the forest, bringing it in my hands or on my shoulders, or sometimes trailing a dead pine tree under each arm to my shed.
Теперь у меня была другая работа на воздухе: собирать в лесу валежник и приносить его на спине в вязанках или волоком тащить сухие сосны под свой навес.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.

Añadir a mi diccionario

shed1/16
ʃedVerboпроливать; литьEjemplos

So much blood has been shed in this war. — В этой войне было пролито столько крови.
Look, you're shedding tears on my best coat! — Господи, ты мне залила слезами моё лучшее пальто!

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    сарай

    Traducción agregada por Marina Petrosyan
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    сарай

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro en-ru
    0
  2. 2.

    сарай, навес

    проливать, лить (слезы, кровь), терять

    Traducción agregada por ` AL
    Oro en-ru
    0

Expresiones

"shed" antigen
"слущивающийся" антиген
car shed
вагонное депо
cattle shed
загон
cattle shed
конюшня
cattle shed
коровник
cattle shed
крытый скотный двор
cattle shed
овчарня
cattle shed
свинарник
cattle shed
хлев
circular shed
кольцевое депо
double-shed insulator
двухъюбочный изолятор
double-shed insulator
изолятор с двойной юбкой
engine shed
локомотивное депо
goods shed
материальный склад
goods shed
пакгауз

Forma de la palabra

shed

noun
SingularPlural
Common caseshedsheds
Possessive caseshed'ssheds'

shed

verb
Basic forms
Pastshed
Imperativeshed
Present Participle (Participle I)shedding
Past Participle (Participle II)shed
Present Indefinite, Active Voice
I shedwe shed
you shedyou shed
he/she/it shedsthey shed
Present Continuous, Active Voice
I am sheddingwe are shedding
you are sheddingyou are shedding
he/she/it is sheddingthey are shedding
Present Perfect, Active Voice
I have shedwe have shed
you have shedyou have shed
he/she/it has shedthey have shed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sheddingwe have been shedding
you have been sheddingyou have been shedding
he/she/it has been sheddingthey have been shedding
Past Indefinite, Active Voice
I shedwe shed
you shedyou shed
he/she/it shedthey shed
Past Continuous, Active Voice
I was sheddingwe were shedding
you were sheddingyou were shedding
he/she/it was sheddingthey were shedding
Past Perfect, Active Voice
I had shedwe had shed
you had shedyou had shed
he/she/it had shedthey had shed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sheddingwe had been shedding
you had been sheddingyou had been shedding
he/she/it had been sheddingthey had been shedding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shedwe shall/will shed
you will shedyou will shed
he/she/it will shedthey will shed
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sheddingwe shall/will be shedding
you will be sheddingyou will be shedding
he/she/it will be sheddingthey will be shedding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shedwe shall/will have shed
you will have shedyou will have shed
he/she/it will have shedthey will have shed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sheddingwe shall/will have been shedding
you will have been sheddingyou will have been shedding
he/she/it will have been sheddingthey will have been shedding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shedwe should/would shed
you would shedyou would shed
he/she/it would shedthey would shed
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sheddingwe should/would be shedding
you would be sheddingyou would be shedding
he/she/it would be sheddingthey would be shedding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shedwe should/would have shed
you would have shedyou would have shed
he/she/it would have shedthey would have shed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sheddingwe should/would have been shedding
you would have been sheddingyou would have been shedding
he/she/it would have been sheddingthey would have been shedding
Present Indefinite, Passive Voice
I am shedwe are shed
you are shedyou are shed
he/she/it is shedthey are shed
Present Continuous, Passive Voice
I am being shedwe are being shed
you are being shedyou are being shed
he/she/it is being shedthey are being shed
Present Perfect, Passive Voice
I have been shedwe have been shed
you have been shedyou have been shed
he/she/it has been shedthey have been shed
Past Indefinite, Passive Voice
I was shedwe were shed
you were shedyou were shed
he/she/it was shedthey were shed
Past Continuous, Passive Voice
I was being shedwe were being shed
you were being shedyou were being shed
he/she/it was being shedthey were being shed
Past Perfect, Passive Voice
I had been shedwe had been shed
you had been shedyou had been shed
he/she/it had been shedthey had been shed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shedwe shall/will be shed
you will be shedyou will be shed
he/she/it will be shedthey will be shed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shedwe shall/will have been shed
you will have been shedyou will have been shed
he/she/it will have been shedthey will have been shed