sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
set off
фраз. гл.
отправляться (в путь)
намереваться (сделать что-л.)
уравновешивать; компенсировать; засчитывать (денежную сумму)
выделять, оттенять, выгодно подчёркивать
отделять; выделять, отмечать
взрывать
побуждать (к чему-л.); вызывать (что-л.)
разг. завести (кого-л.)
AmericanEnglish (En-Ru)
set off
оттенить
компенсировать (balance)
(тж set out) отправиться в путь
вызвать, инициировать
взорвать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
We set off in stately procession down the aisle.Величественной процессией мы двинулись по проходу.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
Tchertophanov did not find Yaff; he had, in the words of his valet, set off for Moscow the evening before.Чертопханов не застал Яффа: он, по словам камердинера, накануне уехал в Москву.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
They rode on out of the town and set off at a trot along the highroad.Выехали за город и побежали рысью по большой дороге.Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literatureThe teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.Учитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
I set off, but not only found no wild fowl, the swamp itself had been dry for a long time.Я отправился, но не только никакой дикой птицы не нашел, самое болото давно высохло.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
'Now your acting had better be good,' the man whispered, and immediately set off down a long corridor, squeezing Jack's arm hard enough to leave bruises.— Играй как можно лучше! — прошептал Капитан, волоча Джека по длинному коридору.King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина ТкачThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter Straub
Gwalchmai nodded and set off north in a loping run, his green eyes fixed to the trail.Гвалчмай кивнул и бегом устремился на север, внимательно глядя под ноги.Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястребВечный ястребГеммел, ДэвидThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. Gemmell
By the way, your brother Ivan set off to Moscow this morning, did you know?"Кстати, братец твой Иван Федорович сегодня утром в Москву укатил, знаешь ты это?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Sanin once more scanned his clumsy figure, his head, his neck, his upturned chin, round as an apple, and going out of the hotel, set off with rapid strides to the Rosellis' shop.Санин еще раз окинул взором его грузную фигуру, его голову,шею, его высоко поднятый, круглый, как яблоко, подбородок - и, выйдя из гостиницы проворными шагами направился к кондитерской Розелли.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
On the following day at twelve o'clock, Lavretsky set off to the Kalitins.На следующий день, часу в двенадцатом, Лаврецкий отправился к Калитиным.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
It was late when Lavretsky set off on the way back.Было уже поздно, когда Лаврецкий пустился в обратный путь.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
The ceremony took place at the Church of St. Peter and St. Paul, after mass, and the same day the young couple set off for Moscow.Венчание происходило в церкви Петра и Павла, после обедни, и в тот же день молодые уехали в Москву.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
When he got to the corner of the street, he stood still as though reflecting, and suddenly set off with rapid steps to the Crimean Ford.Дойдя до угла улицы, он остановился, как бы в раздумье, и вдруг быстрыми шагами отправился прямо к Крымскому броду.Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / МумуМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977MumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Slipping his shoes off, he took his bearings from the windows and set off in what he hoped was the proper direction, feeling carefully for obstacles with hands and toes.Стянув с ног ботинки, он пополз прочь от окон, молясь, чтобы не ошибиться в направлении, и тщательно ощупывая препятствия руками и пальцами ног.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
That day Helene had for the first time abandoned her widow's weeds; she was wearing a grey dress set off with mauve bows.В этот день Элен впервые сняла траур. На ней было серое платье с бледно‑лиловыми бантами.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
It was said there would not be any loading, as the weather kept getting worse and the steamer was meaning to set off.Говорили, что нагрузки не будет, так как погода всё портится и пароход будто бы собирается уходить.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
отправиться, отчалить
Traducción agregada por Stanislav Tanner - 2.
отправиться
Traducción agregada por Natalya Savelyeva
Expresiones
set off a debt
засчитывать долг
set off a loss
компенсировать потерю
set off at a trot
пойти рысью
set off the effect of
компенсировать влияние
set off / out
отправляться
set off to
поехать
set off at a gallop
скакать