sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
sentence
сущ.
лингв. предложение, фраза; высказывание
суждение; изречение, сентенция
приговор, осуждение, обвинительное заключение
наказание, мера наказания
гл.
выносить приговор; приговаривать
Law (En-Ru)
sentence
приговор (к наказанию); наказание (по приговору) | приговаривать (к наказанию)
редк. вердикт
решение церковного суда
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
That was the sentence.Раз уж вынесли такой приговор.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
When they announce the sentence, you know, and prepare the criminal and tie his hands, and cart him off to the scaffold--that's the fearful part of the business.Вот когда объявляют приговор, снаряжают, вяжут, на эшафот взводят, вот тут ужасно!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Is that right?" Liza waited trembling for her final sentence.Так ли? - вся трепеща ждала последнего себе приговора Лиза.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
You may place a soldier before a cannon's mouth in battle, and fire upon him and he will still hope.But read to that same soldier his death-sentence, and he will either go mad or burst into tears.Приведите и поставьте солдата против самой пушки на сражении и стреляйте в него, он еще всё будет надеяться, но прочтите этому самому солдату приговор наверно, и он с ума сойдет или заплачет.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Mr. Dick, who had told off every sentence with a thoughtful nod, paused when I had done, and sat considering, with his eyes upon my face, and his hand upon my knee.Мистер Дик после каждой моей фразы задумчиво кивал головой; когда я замолчал, и он перестал кивать, но, размышляя, продолжал смотреть на меня в упор и не снимал руки с моего колена.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Well, I affirm that my reader is wrong again, for my convictions have nothing to do with my sentence of death.И что же? я объявляю, что читатель мой ошибется, и что убеждение мое совершенно независимо от моего смертного приговора.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
In the interval since his sentence, Voroshilov had given orders that gelding should be done before age three.За это время Ворошилов так и распорядился: кастрировать до трех лет.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
"Karamazov felt all this, knew that all ways were barred to him by his crime and that he was a criminal under sentence, and not a man with life before him! This thought crushed him.Карамазов всё это понял, понял, что преступление его заперло ему все дороги и что он лишь приговоренный к казни преступник, а не человек, которому жить! Эта мысль его раздавила и уничтожила.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The Trial Chamber imposed a sentence of two years and six months' confinement.Судебная камера назначила наказание в виде двух с половиной лет лишения свободы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011
Why did he find it near impossible to construct a complete sentence in response to a civil question?Почему он никогда не мог нормально ответить на его вопросы?Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
The other case was the imposition of a 22-month prison sentence on a female member of the Majilis, Fatemeh Haqqiqatju.Другое событие было связано с вынесением приговора о 22-месячном тюремном заключении женщине - члену меджлиса Фатиме Хаткикатжи.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
Pangloss was in the middle of his sentence, when the Familiar beckoned to his footman, who gave him a glass of wine from Porto or Opporto.Панглос не успел договорить, как чернявый уже сделал знак головою своему слуге, который наливал ему вина, называемого "опорто" или "порто".Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
on the conditional early release from serving the sentence in conformity with Article 79 of the Criminal Code of the Russian Federation;об условно-досрочном освобождении от отбывания наказания в соответствии со статьей 79 Уголовного кодекса Российской Федерации;© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
He knew the old gentleman's character well; and a more unscrupulous old - whyou - he did not conclude the sentence, but walked home, curling his mustachios, and convinced he had found a clue to Mrs. Bute's mystery.Проделки почтенного родителя были ему известны. Более бессовестного старого греховодника... фью-ю!.. И, не окончив фразы, он зашагал домой, покручивая усы и вполне уверенный, что им найден ключ к загадочному поведению миссис Бьют.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
But to explain so prematurely who it was I met before anything else is known would be cheap; in fact, I believe my tone is cheap. I vowed I would eschew all literary graces, and here at the first sentence I am being seduced by them.Но объяснить, кого я встретил, так, заранее, когда никто ничего не знает, будет пошло; даже, я думаю, и тон этот пошл: дав себе слово уклоняться от литературных красот, я с первой строки впадаю в эти красоты.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
приговор (суда)
Traducción agregada por Yury Klmn - 2.
Приговор
Traducción agregada por Алексей Сухарев - 3.
Предложение
Traducción agregada por Алексей Сухарев
Expresiones
absolutely existential sentence
абсолютно экзистенциальное высказывание
actual sentence
приговор к реальной мере наказания
actual sentence
реальная мера наказания
accumulative sentence
приговор по совокупности преступлений
accumulative sentence
совокупность приговоров или наказаний
action sentence
предложение, выражающее действие
affirmative sentence
утвердительное предложение
almost false sentence
почти ложное высказывание
almost true sentence
почти истинное высказывание
alternative sentence
альтернативное наказание
analytically expressible sentence
аналитически выразимое высказывание
antitrust sentence
приговор или наказание по антитрестовскому делу
appeal against sentence
обжаловать обвинительный приговор
arithmetically expressible sentence
арифметически выразимое высказывание
atomic sentence
атомарное высказывание
Forma de la palabra
sentence
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | sentenced |
Imperative | sentence |
Present Participle (Participle I) | sentencing |
Past Participle (Participle II) | sentenced |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I sentence | we sentence |
you sentence | you sentence |
he/she/it sentences | they sentence |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am sentencing | we are sentencing |
you are sentencing | you are sentencing |
he/she/it is sentencing | they are sentencing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have sentenced | we have sentenced |
you have sentenced | you have sentenced |
he/she/it has sentenced | they have sentenced |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been sentencing | we have been sentencing |
you have been sentencing | you have been sentencing |
he/she/it has been sentencing | they have been sentencing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I sentenced | we sentenced |
you sentenced | you sentenced |
he/she/it sentenced | they sentenced |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was sentencing | we were sentencing |
you were sentencing | you were sentencing |
he/she/it was sentencing | they were sentencing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had sentenced | we had sentenced |
you had sentenced | you had sentenced |
he/she/it had sentenced | they had sentenced |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been sentencing | we had been sentencing |
you had been sentencing | you had been sentencing |
he/she/it had been sentencing | they had been sentencing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will sentence | we shall/will sentence |
you will sentence | you will sentence |
he/she/it will sentence | they will sentence |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be sentencing | we shall/will be sentencing |
you will be sentencing | you will be sentencing |
he/she/it will be sentencing | they will be sentencing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have sentenced | we shall/will have sentenced |
you will have sentenced | you will have sentenced |
he/she/it will have sentenced | they will have sentenced |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been sentencing | we shall/will have been sentencing |
you will have been sentencing | you will have been sentencing |
he/she/it will have been sentencing | they will have been sentencing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would sentence | we should/would sentence |
you would sentence | you would sentence |
he/she/it would sentence | they would sentence |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be sentencing | we should/would be sentencing |
you would be sentencing | you would be sentencing |
he/she/it would be sentencing | they would be sentencing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have sentenced | we should/would have sentenced |
you would have sentenced | you would have sentenced |
he/she/it would have sentenced | they would have sentenced |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been sentencing | we should/would have been sentencing |
you would have been sentencing | you would have been sentencing |
he/she/it would have been sentencing | they would have been sentencing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am sentenced | we are sentenced |
you are sentenced | you are sentenced |
he/she/it is sentenced | they are sentenced |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being sentenced | we are being sentenced |
you are being sentenced | you are being sentenced |
he/she/it is being sentenced | they are being sentenced |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been sentenced | we have been sentenced |
you have been sentenced | you have been sentenced |
he/she/it has been sentenced | they have been sentenced |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was sentenced | we were sentenced |
you were sentenced | you were sentenced |
he/she/it was sentenced | they were sentenced |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being sentenced | we were being sentenced |
you were being sentenced | you were being sentenced |
he/she/it was being sentenced | they were being sentenced |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been sentenced | we had been sentenced |
you had been sentenced | you had been sentenced |
he/she/it had been sentenced | they had been sentenced |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be sentenced | we shall/will be sentenced |
you will be sentenced | you will be sentenced |
he/she/it will be sentenced | they will be sentenced |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been sentenced | we shall/will have been sentenced |
you will have been sentenced | you will have been sentenced |
he/she/it will have been sentenced | they will have been sentenced |
sentence
noun
Singular | Plural | |
Common case | sentence | sentences |
Possessive case | sentence's | sentences' |