sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
seafront
['siː'frʌnt]
сущ.; преим. брит.
приморская часть города
приморский бульвар, набережная
AmericanEnglish (En-Ru)
seafront
приморский бульвар
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
It was Maria who had gone to Cordelia with a note saying that Susan would be spending the night in the guest wing at Seafront.Именно Мария пошла к Корделии с запиской, в которой говорилось, что Сюзан проведет ночь в гостевом крыле Дома-на-Набережной.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Susan had observed all these things often; her father had for years been in charge of the Barony's horse and had gone to Seafront often on business.Сюзан все это видела не единожды. Ее отец долгие годы занимал пост главного конюха феода и частенько ездил в Дом-на-Набережной по делам.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
"Are you saying you came all the way from Seafront to tell me those three babbies need a closer looking at?"- Неужели ты приехал из Дома-на-Набережной специально для того, чтобы сказать мне, что эти три юнца требуют пристального наблюдения?King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
"To Seafront!" the thing in the cart screamed.- В Дом-на-Набережной! - прокаркало нечто, сидящее в возке.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
She had lain awake in her luxurious bedchamber at Seafront, tossing from side to side, possibilities - none good - crowding her mind.Она лежала без сна в роскошной спальне в Доме-на-Набережной, ворочаясь с боку на бок.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
But was it likely that Slightman's sombrero should remind Roland so strongly of the one worn by Miguel, the old mozo at Seafront in Mejis, all those years before?Потому что сомбреро Слайтмана ничем не отличалось от сомбреро Мигуэля, старого музыканта из Дома-на-Набережной в Меджисе?King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
набережная
Traducción agregada por Yefim YasnogorskyOro ru-en
Expresiones
seafront hotel
гостиница с видом на море
seafront room
номер с видом на море
Forma de la palabra
seafront
noun
Singular | Plural | |
Common case | seafront | seafronts |
Possessive case | seafront's | seafronts' |