We realized, of course, the great decadence of the Old Ones' sculpture at the time of the tunneling, and had indeed noticed the inferior workmanship of the arabesques in the stretches behind us.
Нам уже было известно, что во времена строительства туннелей искусство у Старцев находилось в глубоком упадке, и сами недавно воочию в этом убедились.
Lovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessЛавкрафт, Говард / Хребты безумия
In the centre is an engraved picture of a sculpture at the foot of the Rostral Column in St. Petersburg on the River Neva embankment and in the background is a view of the Fortress of Sts. Peter and Paul.
В центре - гравюра с изображением скульптуры у основания Ростральной колонны в г. Санкт-Петербурге на набережной реки Невы, и на втором плане - вид на Петропавловскую крепость.
Heriot hastened to relieve the usher, and to place the embossed salver, for such it was, and of extraordinary dimensions, in a light favourable for his Majesty's viewing the sculpture.
Гериот поспешил освободить камердинера от его ноши и поставить чеканное блюдо огромных размеров — ибо такова была эта драгоценность — так, чтобы изображенная на нем сцена предстала взору короля в выгодном освещении.
Scott, Walter / The Fortunes of NigelСкотт, Вальтер / Приключения Найджела
Instead he lay back on the sand with his pistol pulled over so it lay between his legs and he watched the sculpture that the wind and sand had made of a piece of driftwood.
Вместо этого он лег на спину, подтянул револьвер и положил его между ног, а сам стал смотреть на скульптуру, которую ветер и песок сработали из топляка.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Mirvis has designed breakthrough corporate events involving theater, painting, sculpture, and mask making,
Мирвис выступал организатором передовых корпоративных мероприятий с привлечением элементов театра, живописи, скульптуры и масок.
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
Near the Northern entrance the famous sculpture "Worker and Female Collective Farmer" by V. Mukhina was placed. The sculpture was made in Paris in 1937.
У Северного входа выставки стояла знаменитая скульптура В. Мухиной "Рабочий и колхозница", созданная для советского павильона на международной выставке 1937 года в Париже.
It can take the form of some kind of creation: music, poetry, sculpture, but this is not true creativity.
Это мажет приобрести форму какого-то вида творчества: музыка, поэзия, скульптура, но это не подлинное творчество.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себя
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Behind the altar hung a big abstract sculpture that might have been a winged spirit soaring, but only if you cocked your head to the left, squinted, and thought about Big Bird from Sesame Street .
За алтарем висела большая абстрактная скульптура, которая, наверное, могла сойти за крылатую душу, но только если склонить голову влево, прищуриться и подумать о Большой птице с улицы Сезам.
Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь Томаса