about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

scud

[skʌd] брит. / амер.

  1. гл.

    1. книжн. скользить, нестись

    2. мор. идти под штормовым ветром (убрав паруса)

  2. сущ.

    1. стремительное движение, порыв

    2. гонимые ветром лёгкие облака; рваные облака

    3. внезапный порыв ветра

    4. шквал, поток (дождя, снега и т. п., особенно при сильных порывах ветра)

Ejemplos de los textos

And you know, the Flying Scud was the biggest gamble of the crowd, and that was your own idea.
И ведь ты знаешь, что покупка «Летящего по ветру» была самой крупной нашей сделкой, а предложил ее ты.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Her name was the Scud.
Имя ему было «Резвый».
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
The Flying Scud, although so important to ourselves, appeared to attract a very humble share of popular attention.
Хотя «Летящий по ветру» чрезвычайно интересовал нас с Пинкертоном, его продажа привлекла очень мало народу.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
"The cunning knave is paddling dead to windward, and the Scud can never overtake him!"
— Ловкий негодяй гребет против ветра, и «Резвому» его не догнать!
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
I have hopes from anchoring, after all; for once before have we saved the Scud in an extremity nearly as great as this."
И все же я еще не потерял надежды бросить якорь. Однажды нам удалось таким образом вызволить «Резвый» почти из такой же беды.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Slight, however, as was the impulsion, the light hull yielded; and in another minute the Scud was seen standing across the current of the river with a movement so easy and moderate as to be scarcely perceptible.
Но легкое судно, покоряясь едва ощутимому толчку, через минуту стало уже поперек речного течения, и так легко и плавно, что его движение было почти неуловимо для глаза.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
What I wished to speak about is more important, and it`s got to be faced. What are we to do about the Flying Scud and the dime novel?"
А поговорить с вами я хотел о более важном деле: что мы будем делать с «Летящим по ветру» и со всеми этими грошовыми тайнами?
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
For the first time, most probably, since her keel had dipped into the limpid waters of Ontario, the voice of prayer was, heard on board the Scud.
С того часа, как киль «Резвого» погрузился в прозрачные воды Онтарио, на его борту, пожалуй, впервые прозвучали слова молитвы.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
"Jasper, all agree in giving you credit for skill in managing the Scud.
— Джаспер, мы всецело полагаемся на ваше умение управлять «Резвым»!
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
The Scud had near fallen into the hands of the French and the Mingos, when Jasper saved her, in a way which none but a quick-witted mind and a bold heart would have attempted.
«Резвый» едва не попал в руки французов и мингов, когда Джаспер спас его; не всякий решился бы на такое дело, а только человек с быстрым умом и отважным сердцем.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах Онтарио
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
The wind caught it and scudded it along the sand for a few feet.
Ветер подхватил их и протащил несколько шагов по песку.
Simak, Clifford D. / The Fellowship of the TalismanСаймак, Клиффорд Д. / Братство Талисмана
Братство Талисмана
Саймак, Клиффорд Д.
© 1978 by Clifford D. Simak
© Перевод. К. Королев, 2005
The Fellowship of the Talisman
Simak, Clifford D.
© 1978 by Clifford D. Simak
Great white clouds were scudding over the sky, a slender mast was swaying in the distance, a long streamer, with a red cross on it, kept fluttering, falling, and fluttering again.
Большие белые тучи быстро неслись по небу, тонкая мачта качалась в отдалении, длинный вымпел с красным крестом беспрестанно взвивался, падал и взвивался снова.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
His knee-length tan synthwool coat flapped desultorily in the faint breeze; the clouds scudded in earnest over the sun.
Его плащ из синтетической шерсти колыхался под ветром — набежавшие облака уже скрывали солнце.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
That is extreme danger for every ship which scuds before the tempest.
В этом-то и заключалась главная опасность для судов, убегающих от бури.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
To and fro he slowly paced the court with a row of fellow-students; and each time he faced the wall he eyed that spire which to him represented the whole town, the whole earth spread beneath the scudding clouds.
По этому двору он медленно прохаживался из конца в конец с группой товарищей; они шли все в ряд; каждый раз, двигаясь по направлению к стене, он глядел на эту колокольню, воплощавшую для него весь город, всю землю под вольным летом облаков.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Añadir a mi diccionario

scud1/6
skʌdVerboскользить; нестисьEjemplos

The clouds scudded across the sky. — Облака неслись по небу.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

scud!
быстрей! скорей!
scud!
прочь! убирайся!
rush / scud past
проноситься
scud missile
ракета земля-земля, Р-11 по советской классификации
scudded pelt
фасонированное голье
scudding machine
машина для чистки лица

Forma de la palabra

scud

verb
Basic forms
Pastscudded
Imperativescud
Present Participle (Participle I)scudding
Past Participle (Participle II)scudded
Present Indefinite, Active Voice
I scudwe scud
you scudyou scud
he/she/it scudsthey scud
Present Continuous, Active Voice
I am scuddingwe are scudding
you are scuddingyou are scudding
he/she/it is scuddingthey are scudding
Present Perfect, Active Voice
I have scuddedwe have scudded
you have scuddedyou have scudded
he/she/it has scuddedthey have scudded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been scuddingwe have been scudding
you have been scuddingyou have been scudding
he/she/it has been scuddingthey have been scudding
Past Indefinite, Active Voice
I scuddedwe scudded
you scuddedyou scudded
he/she/it scuddedthey scudded
Past Continuous, Active Voice
I was scuddingwe were scudding
you were scuddingyou were scudding
he/she/it was scuddingthey were scudding
Past Perfect, Active Voice
I had scuddedwe had scudded
you had scuddedyou had scudded
he/she/it had scuddedthey had scudded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been scuddingwe had been scudding
you had been scuddingyou had been scudding
he/she/it had been scuddingthey had been scudding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will scudwe shall/will scud
you will scudyou will scud
he/she/it will scudthey will scud
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be scuddingwe shall/will be scudding
you will be scuddingyou will be scudding
he/she/it will be scuddingthey will be scudding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have scuddedwe shall/will have scudded
you will have scuddedyou will have scudded
he/she/it will have scuddedthey will have scudded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been scuddingwe shall/will have been scudding
you will have been scuddingyou will have been scudding
he/she/it will have been scuddingthey will have been scudding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would scudwe should/would scud
you would scudyou would scud
he/she/it would scudthey would scud
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be scuddingwe should/would be scudding
you would be scuddingyou would be scudding
he/she/it would be scuddingthey would be scudding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have scuddedwe should/would have scudded
you would have scuddedyou would have scudded
he/she/it would have scuddedthey would have scudded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been scuddingwe should/would have been scudding
you would have been scuddingyou would have been scudding
he/she/it would have been scuddingthey would have been scudding
Present Indefinite, Passive Voice
I am scuddedwe are scudded
you are scuddedyou are scudded
he/she/it is scuddedthey are scudded
Present Continuous, Passive Voice
I am being scuddedwe are being scudded
you are being scuddedyou are being scudded
he/she/it is being scuddedthey are being scudded
Present Perfect, Passive Voice
I have been scuddedwe have been scudded
you have been scuddedyou have been scudded
he/she/it has been scuddedthey have been scudded
Past Indefinite, Passive Voice
I was scuddedwe were scudded
you were scuddedyou were scudded
he/she/it was scuddedthey were scudded
Past Continuous, Passive Voice
I was being scuddedwe were being scudded
you were being scuddedyou were being scudded
he/she/it was being scuddedthey were being scudded
Past Perfect, Passive Voice
I had been scuddedwe had been scudded
you had been scuddedyou had been scudded
he/she/it had been scuddedthey had been scudded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be scuddedwe shall/will be scudded
you will be scuddedyou will be scudded
he/she/it will be scuddedthey will be scudded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been scuddedwe shall/will have been scudded
you will have been scuddedyou will have been scudded
he/she/it will have been scuddedthey will have been scudded

scud

noun
SingularPlural
Common casescudscuds
Possessive casescud'sscuds'