about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

sang

[sæŋ]

прош. вр. от sing

AmericanEnglish (En-Ru)

sang

past от sing

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

- Oh, well sang a poet of my own land -
Послушайте, что говорит о ней поэт моей родины:
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
The chorus ceased, and once again she sang:
Замерли печальные голоса хора, и снова вступила певица:
Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / Клеопатра
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Arms twined, circling slowly, they sang, and somewhere in the cold distance of morning the town clock finished out its chimes and quieted.
Переплетя руки, гости пошли медленным хороводом, а где-то в зябких утренних далях городские часы пробили последний удар и замолчали.
Bradbury, Ray / HomecomingБрэдбери, Рэй / Возвращение
Возвращение
Брэдбери, Рэй
© 1947, 2001 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Homecoming
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Shubin understood her silent hint, and drew a long face, while Zoya sat down to the piano, and played and sang all her pieces through.
Шубин понял ее немой намек и скорчил кислую рожу, а Зоя села за фортепьяно, сыграла и спела все свои штучки.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
When called out with Ikonin, I smoothed the creases in my uniform, and walked up to the examiner's table with perfect sang frond.
Когда меня вызвали вместе с Икониным, я оправил фалды мундира и весьма хладнокровно подошел к экзаменному столу.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
As he sang, “I’m too sexy for Milan, too sexy for Milan, New York and Japan,” I had to walk down the lobby’s imaginary runway.
Он пропел: «Я слишком сексапильна для Милана и Нью-Йорка», а я должна была пройтись по воображаемому подиуму.
Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
So they marched on through the mountains, and they sang many folksongs, but it was too cold for logic.
И они зашагали дальше по горам, распевая народные песни.
Sheckley, Robert / MindswapШекли, Роберт / Обмен разумов
Обмен разумов
Шекли, Роберт
© 1966 by Robert Sheckley
© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Mindswap
Sheckley, Robert
© 1966 by Robert Sheckley
He sang, and in every sound of his voice one seemed to feel something dear and akin to us, something of breadth and space, as though the familiar steppes were unfolding before our eyes and stretching away into endless distance.
Он пел, и от каждого звука его голоса веяло чем-то родным и необозримо широким, словно знакомая степь раскрывалась перед вами, уходя в бесконечную даль.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
The lawyers marched, sang, danced, and exchanged their briefcases for signs and, occasionally, eggs and stones.
Юристы шествовали, пели, танцевали и обменивали свои портфели на плакаты и, иногда, на яйца и булыжники.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
"One chance, my friend!" she sang as she turned toward the counters and storage cabinets beneath them."
- Даю тебе один шанс, милая! - промурлыкала она поворачиваясь к разделочным столикам с ящиками под ними.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
It was past the time for evening service; he called Aglaia, and, thinking there was no one else in the house sang out aloud without embarrassment.
Давно уже была пора начинать вечерню; он позвал Аглаю и, думая, что в доме нет никого, запел без стеснения, громко.
Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murder
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
My sword sang free of its sheath.
Мой меч вылетел из ножен.
Saintcrow, Lilith / The Devil's Right HandСэйнткроу, Лилит / Правая рука дьявола
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
The bishop's choir sang superbly.
Архиерейский хор пел великолепно.
Чехов, А.П. / Учитель словесностиChekhov, A. / The teacher of literature
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
He sang a song to a lively dance-tune, the words of which, all that I could catch through the endless maze of variations, ejaculations and repetitions, were as follows:
Пел он веселую плясовую песню, слова которой, сколько я мог уловить сквозь бесконечные украшения, прибавленные согласные и восклицания, были следующие:
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Matvey's face was beaming with delight; he sang stretching out his neck as though he wanted to soar upwards.
Лицо Матвея сияло радостью, он пел и при этом вытягивал шею, как будто хотел взлететь.
Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murder
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974

Añadir a mi diccionario

sang1/2
sæŋпрош. вр. от sing

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

active singing point
порог звукового сигнала
near singing conditions
неустойчивый режим работы усилителя
sing away
избавиться с помощью пения
sing out
кричать
singing flame
поющее пламя
singing margin
запас по самовозбуждению
singing margin
запас устойчивости
singing suppression
подавление самовозбуждения
singing suppressor
схема подавления самовозбуждения
sing-sing
болотный козел
sing-sing
синг-синг
sing lullabies
баюкать
poor singing
безголосица
speak / sing in a deep voice
басить
sing an encore
бисировать

Forma de la palabra

sing

verb
Basic forms
Pastsang, sung
Imperativesing
Present Participle (Participle I)singing
Past Participle (Participle II)sung
Present Indefinite, Active Voice
I singwe sing
you singyou sing
he/she/it singsthey sing
Present Continuous, Active Voice
I am singingwe are singing
you are singingyou are singing
he/she/it is singingthey are singing
Present Perfect, Active Voice
I have sungwe have sung
you have sungyou have sung
he/she/it has sungthey have sung
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been singingwe have been singing
you have been singingyou have been singing
he/she/it has been singingthey have been singing
Past Indefinite, Active Voice
I sang, sungwe sang, sung
you sang, sungyou sang, sung
he/she/it sang, sungthey sang, sung
Past Continuous, Active Voice
I was singingwe were singing
you were singingyou were singing
he/she/it was singingthey were singing
Past Perfect, Active Voice
I had sungwe had sung
you had sungyou had sung
he/she/it had sungthey had sung
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been singingwe had been singing
you had been singingyou had been singing
he/she/it had been singingthey had been singing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will singwe shall/will sing
you will singyou will sing
he/she/it will singthey will sing
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be singingwe shall/will be singing
you will be singingyou will be singing
he/she/it will be singingthey will be singing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sungwe shall/will have sung
you will have sungyou will have sung
he/she/it will have sungthey will have sung
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been singingwe shall/will have been singing
you will have been singingyou will have been singing
he/she/it will have been singingthey will have been singing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would singwe should/would sing
you would singyou would sing
he/she/it would singthey would sing
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be singingwe should/would be singing
you would be singingyou would be singing
he/she/it would be singingthey would be singing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sungwe should/would have sung
you would have sungyou would have sung
he/she/it would have sungthey would have sung
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been singingwe should/would have been singing
you would have been singingyou would have been singing
he/she/it would have been singingthey would have been singing
Present Indefinite, Passive Voice
I am sungwe are sung
you are sungyou are sung
he/she/it is sungthey are sung
Present Continuous, Passive Voice
I am being sungwe are being sung
you are being sungyou are being sung
he/she/it is being sungthey are being sung
Present Perfect, Passive Voice
I have been sungwe have been sung
you have been sungyou have been sung
he/she/it has been sungthey have been sung
Past Indefinite, Passive Voice
I was sungwe were sung
you were sungyou were sung
he/she/it was sungthey were sung
Past Continuous, Passive Voice
I was being sungwe were being sung
you were being sungyou were being sung
he/she/it was being sungthey were being sung
Past Perfect, Passive Voice
I had been sungwe had been sung
you had been sungyou had been sung
he/she/it had been sungthey had been sung
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sungwe shall/will be sung
you will be sungyou will be sung
he/she/it will be sungthey will be sung
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sungwe shall/will have been sung
you will have been sungyou will have been sung
he/she/it will have been sungthey will have been sung