about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

sacrifice

['sækrɪfaɪs] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. жертва

    2. жертвоприношение

    3. эк. убыток (при продаже)

  2. гл.

    1. (sacrifice to)

      1. приносить что-л. в жертву чему-л., жертвовать чем-л. во имя чего-л.

      2. приносить жертву (божеству), совершать жертвоприношение

    2. эк. продавать себе в убыток

    3. убивать (подопытное животное) для проведения научного эксперимента

AmericanEnglish (En-Ru)

sacrifice

  1. n

    жертва ж

  2. v

    приносить в жертву, жертвовать

    © 2014 ABBYY. Все права защищены.

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

"And you could demand such a sacrifice?" I cried, looking at him reproachfully.
- И вы могли потребовать такой жертвы! - сказал я, с упреком смотря на него.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
However, could the lady be persuaded to sacrifice her honor for her country?
Но можно ли уговорить женщину принести честь в жертву своей стране?
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
"I cannot sacrifice myself so, though I admit I did wish to do so once. Who knows, perhaps I still wish to!
- Я не могу так пожертвовать собой, хоть я и хотел один раз и... может быть, и теперь хочу.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Now, she said, I was evidently a Teule, and Montezuma would be angered, indeed, if I were sacrificed in a far-off town, instead of being sent to him to sacrifice if he saw fit.
Марина сказала, что я, несомненно, теуль, и Монтесума наверняка разгневается, если меня принесут в жертву в этом отдаленном городе, вместо того чтобы сначала показать ему, а уж потом, если он пожелает, покончить со мной в столице.
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Salvation is not through sacrifice.
Спасение достигается не через самопожертвование.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
If I love him I ought to sacrifice everything for him. I ought to prove my love for him; it's my duty!
Если я люблю его, то должна всем для него пожертвовать, должна доказать ему любовь мою, это долг!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
“I expected no less of you, I accept your sacrifice, the sacrifice of a true friend; but only as far as the house, only as far as the house. You ought not, you have no right to compromise yourself further by being my confederate.
- Я ожидал от вас не менее, принимаю вашу жертву, жертву истинного друга, но до дому, только до дому: вы не должны, вы не в праве компрометировать себя далее моим сообществом.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
They wouldn't have liked to do it, but their view is better to sacrifice a comer than a genuine bull stud-lawyer.
Им бы этого не хотелось, но уж коли жертвовать, так лучше пришлым, чем маститым юристом.
King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / Худеющий
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
I have friends - I have allies - I will not, like Norfolk, be dragged to the block as a victim to sacrifice.
У меня есть друзья, у меня есть союзники; меня не поволокут на эшафот, подобно Норфолку, как жертву на заклание.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
The sacrifice paint on his face was gone, and the bruises on his pink cheekbones were already fading.
Желтая краска уже стерлась, и синяки на розовых щеках проходили.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
She was no sooner assured that the horseman with the large moustachios was her proffered husband, than she hastened to her father's presence, and expressed her readiness to sacrifice herself to secure his peace.
Удостоверившись в том, что ее нареченный — всадник с длинными усами, она поспешила предстать пред своим отцом и выразила готовность пожертвовать собою, дабы обеспечить ему покой.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
The Life and Adventures of Nicholas Nickleby
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Жизнь и приключения Николаса Никльби
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
Results may be obtained but always at the sacrifice of quality.
Результатов можно достичь, но всегда за счет потери качества.
Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола Тесла
Дилтс, Роберт
© 1995 Robert B. Dilts
© 1995 Meta Publications
© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola Tesla
Dilts, Robert
© Copyright 1995 by Meta Publications
But once again, that cruel paradox: if he didn't, the sacrifice was in vain.
Но вновь в действие вступил жестокий парадокс: если не даст, жертва будет принесена зазря.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Panshin, hearing Lisa's name, fell to discussing self-sacrifice and the question which was more capable of sacrifice - man or woman.
Паншин, услышав имя Лизы, пустился толковать о самопожертвовании, о том, кто более способен на жертвы - мужчина или женщина.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Light, what if Colavaere decides it's worth the sacrifice?
Свет, а если Колавир решит, что жертва того стоит?
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.

Añadir a mi diccionario

sacrifice1/9
'sækrɪfaɪsSustantivoжертваEjemplos

heroic sacrifice — героическая жертва
personal sacrifice — личная жертва
at the sacrifice of smth. — пожертвовав чем-л.
He gave his life as a sacrifice for his country. — Он пожертвовал своей жизнью во имя родины.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Жертвовать собой

    Traducción agregada por Ilya Konyshev
    0
  2. 2.

    * * *

    look in the dictionary

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro en-ru
    1
  3. 3.

    жертвовать

    Traducción agregada por Behram Ismailov
    1
  4. 4.

    жертва Anything offered to a deity as a religious thanksgiving;

    giving up something in order to have something more valuable

    lat

    Traducción agregada por Maya Zobova
    0

Expresiones

interest sacrifice in holding money
потеря процента при хранении наличных денег
sacrifice market
рынок, на котором товары продаются по заниженным ценам
sacrifice of accuracy
потеря в точности
sacrifice of accuracy
потеря точности
sacrifice of utility
потеря полезности
sacrifice price
убыточная для продавца
sacrifice price
убыточная цена
sacrifice price
цена
sell at a sacrifice
продавать по убыточной цене
sell at a sacrifice
продавать себе в убыток
sacrifice sale
продажа в убыток
sacrifice anode
протектор
atoning sacrifice
искупительная жертва
burnt sacrifice
всесожжение
law of sacrifice
закон жертвы

Forma de la palabra

sacrifice

verb
Basic forms
Pastsacrificed
Imperativesacrifice
Present Participle (Participle I)sacrificing
Past Participle (Participle II)sacrificed
Present Indefinite, Active Voice
I sacrificewe sacrifice
you sacrificeyou sacrifice
he/she/it sacrificesthey sacrifice
Present Continuous, Active Voice
I am sacrificingwe are sacrificing
you are sacrificingyou are sacrificing
he/she/it is sacrificingthey are sacrificing
Present Perfect, Active Voice
I have sacrificedwe have sacrificed
you have sacrificedyou have sacrificed
he/she/it has sacrificedthey have sacrificed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sacrificingwe have been sacrificing
you have been sacrificingyou have been sacrificing
he/she/it has been sacrificingthey have been sacrificing
Past Indefinite, Active Voice
I sacrificedwe sacrificed
you sacrificedyou sacrificed
he/she/it sacrificedthey sacrificed
Past Continuous, Active Voice
I was sacrificingwe were sacrificing
you were sacrificingyou were sacrificing
he/she/it was sacrificingthey were sacrificing
Past Perfect, Active Voice
I had sacrificedwe had sacrificed
you had sacrificedyou had sacrificed
he/she/it had sacrificedthey had sacrificed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sacrificingwe had been sacrificing
you had been sacrificingyou had been sacrificing
he/she/it had been sacrificingthey had been sacrificing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sacrificewe shall/will sacrifice
you will sacrificeyou will sacrifice
he/she/it will sacrificethey will sacrifice
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sacrificingwe shall/will be sacrificing
you will be sacrificingyou will be sacrificing
he/she/it will be sacrificingthey will be sacrificing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have sacrificedwe shall/will have sacrificed
you will have sacrificedyou will have sacrificed
he/she/it will have sacrificedthey will have sacrificed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sacrificingwe shall/will have been sacrificing
you will have been sacrificingyou will have been sacrificing
he/she/it will have been sacrificingthey will have been sacrificing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sacrificewe should/would sacrifice
you would sacrificeyou would sacrifice
he/she/it would sacrificethey would sacrifice
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sacrificingwe should/would be sacrificing
you would be sacrificingyou would be sacrificing
he/she/it would be sacrificingthey would be sacrificing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have sacrificedwe should/would have sacrificed
you would have sacrificedyou would have sacrificed
he/she/it would have sacrificedthey would have sacrificed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sacrificingwe should/would have been sacrificing
you would have been sacrificingyou would have been sacrificing
he/she/it would have been sacrificingthey would have been sacrificing
Present Indefinite, Passive Voice
I am sacrificedwe are sacrificed
you are sacrificedyou are sacrificed
he/she/it is sacrificedthey are sacrificed
Present Continuous, Passive Voice
I am being sacrificedwe are being sacrificed
you are being sacrificedyou are being sacrificed
he/she/it is being sacrificedthey are being sacrificed
Present Perfect, Passive Voice
I have been sacrificedwe have been sacrificed
you have been sacrificedyou have been sacrificed
he/she/it has been sacrificedthey have been sacrificed
Past Indefinite, Passive Voice
I was sacrificedwe were sacrificed
you were sacrificedyou were sacrificed
he/she/it was sacrificedthey were sacrificed
Past Continuous, Passive Voice
I was being sacrificedwe were being sacrificed
you were being sacrificedyou were being sacrificed
he/she/it was being sacrificedthey were being sacrificed
Past Perfect, Passive Voice
I had been sacrificedwe had been sacrificed
you had been sacrificedyou had been sacrificed
he/she/it had been sacrificedthey had been sacrificed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be sacrificedwe shall/will be sacrificed
you will be sacrificedyou will be sacrificed
he/she/it will be sacrificedthey will be sacrificed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been sacrificedwe shall/will have been sacrificed
you will have been sacrificedyou will have been sacrificed
he/she/it will have been sacrificedthey will have been sacrificed

sacrifice

noun
SingularPlural
Common casesacrificesacrifices
Possessive casesacrifice'ssacrifices'