sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
sacrifice
сущ.
жертва
жертвоприношение
эк. убыток (при продаже)
гл.
(sacrifice to)
приносить что-л. в жертву чему-л., жертвовать чем-л. во имя чего-л.
приносить жертву (божеству), совершать жертвоприношение
эк. продавать себе в убыток
убивать (подопытное животное) для проведения научного эксперимента
AmericanEnglish (En-Ru)
sacrifice
n
жертва ж
v
приносить в жертву, жертвовать
© 2014 ABBYY. Все права защищены.
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
"And you could demand such a sacrifice?" I cried, looking at him reproachfully.- И вы могли потребовать такой жертвы! - сказал я, с упреком смотря на него.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
However, could the lady be persuaded to sacrifice her honor for her country?Но можно ли уговорить женщину принести честь в жертву своей стране?Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
"I cannot sacrifice myself so, though I admit I did wish to do so once. Who knows, perhaps I still wish to!- Я не могу так пожертвовать собой, хоть я и хотел один раз и... может быть, и теперь хочу.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Now, she said, I was evidently a Teule, and Montezuma would be angered, indeed, if I were sacrificed in a far-off town, instead of being sent to him to sacrifice if he saw fit.Марина сказала, что я, несомненно, теуль, и Монтесума наверняка разгневается, если меня принесут в жертву в этом отдаленном городе, вместо того чтобы сначала показать ему, а уж потом, если он пожелает, покончить со мной в столице.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
Salvation is not through sacrifice.Спасение достигается не через самопожертвование.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
If I love him I ought to sacrifice everything for him. I ought to prove my love for him; it's my duty!Если я люблю его, то должна всем для него пожертвовать, должна доказать ему любовь мою, это долг!Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
“I expected no less of you, I accept your sacrifice, the sacrifice of a true friend; but only as far as the house, only as far as the house. You ought not, you have no right to compromise yourself further by being my confederate.- Я ожидал от вас не менее, принимаю вашу жертву, жертву истинного друга, но до дому, только до дому: вы не должны, вы не в праве компрометировать себя далее моим сообществом.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
They wouldn't have liked to do it, but their view is better to sacrifice a comer than a genuine bull stud-lawyer.Им бы этого не хотелось, но уж коли жертвовать, так лучше пришлым, чем маститым юристом.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
I have friends - I have allies - I will not, like Norfolk, be dragged to the block as a victim to sacrifice.У меня есть друзья, у меня есть союзники; меня не поволокут на эшафот, подобно Норфолку, как жертву на заклание.Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / КенилвортКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963KenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLC
The sacrifice paint on his face was gone, and the bruises on his pink cheekbones were already fading.Желтая краска уже стерлась, и синяки на розовых щеках проходили.Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщикаПесня трактирщикаБигл, ПитерThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993
She was no sooner assured that the horseman with the large moustachios was her proffered husband, than she hastened to her father's presence, and expressed her readiness to sacrifice herself to secure his peace.Удостоверившись в том, что ее нареченный — всадник с длинными усами, она поспешила предстать пред своим отцом и выразила готовность пожертвовать собою, дабы обеспечить ему покой.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Results may be obtained but always at the sacrifice of quality.Результатов можно достичь, но всегда за счет потери качества.Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский языкStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta Publications
But once again, that cruel paradox: if he didn't, the sacrifice was in vain.Но вновь в действие вступил жестокий парадокс: если не даст, жертва будет принесена зазря.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Panshin, hearing Lisa's name, fell to discussing self-sacrifice and the question which was more capable of sacrifice - man or woman.Паншин, услышав имя Лизы, пустился толковать о самопожертвовании, о том, кто более способен на жертвы - мужчина или женщина.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Light, what if Colavaere decides it's worth the sacrifice?Свет, а если Колавир решит, что жертва того стоит?Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Жертвовать собой
Traducción agregada por Ilya Konyshev - 2.
* * *
look in the dictionary
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru - 3.
жертвовать
Traducción agregada por Behram Ismailov - 4.
жертва Anything offered to a deity as a religious thanksgiving;
giving up something in order to have something more valuable
lat
Traducción agregada por Maya Zobova
Expresiones
interest sacrifice in holding money
потеря процента при хранении наличных денег
sacrifice market
рынок, на котором товары продаются по заниженным ценам
sacrifice of accuracy
потеря в точности
sacrifice of accuracy
потеря точности
sacrifice of utility
потеря полезности
sacrifice price
убыточная для продавца
sacrifice price
убыточная цена
sacrifice price
цена
sell at a sacrifice
продавать по убыточной цене
sell at a sacrifice
продавать себе в убыток
sacrifice sale
продажа в убыток
sacrifice anode
протектор
atoning sacrifice
искупительная жертва
burnt sacrifice
всесожжение
law of sacrifice
закон жертвы
Forma de la palabra
sacrifice
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | sacrificed |
Imperative | sacrifice |
Present Participle (Participle I) | sacrificing |
Past Participle (Participle II) | sacrificed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I sacrifice | we sacrifice |
you sacrifice | you sacrifice |
he/she/it sacrifices | they sacrifice |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am sacrificing | we are sacrificing |
you are sacrificing | you are sacrificing |
he/she/it is sacrificing | they are sacrificing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have sacrificed | we have sacrificed |
you have sacrificed | you have sacrificed |
he/she/it has sacrificed | they have sacrificed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been sacrificing | we have been sacrificing |
you have been sacrificing | you have been sacrificing |
he/she/it has been sacrificing | they have been sacrificing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I sacrificed | we sacrificed |
you sacrificed | you sacrificed |
he/she/it sacrificed | they sacrificed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was sacrificing | we were sacrificing |
you were sacrificing | you were sacrificing |
he/she/it was sacrificing | they were sacrificing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had sacrificed | we had sacrificed |
you had sacrificed | you had sacrificed |
he/she/it had sacrificed | they had sacrificed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been sacrificing | we had been sacrificing |
you had been sacrificing | you had been sacrificing |
he/she/it had been sacrificing | they had been sacrificing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will sacrifice | we shall/will sacrifice |
you will sacrifice | you will sacrifice |
he/she/it will sacrifice | they will sacrifice |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be sacrificing | we shall/will be sacrificing |
you will be sacrificing | you will be sacrificing |
he/she/it will be sacrificing | they will be sacrificing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have sacrificed | we shall/will have sacrificed |
you will have sacrificed | you will have sacrificed |
he/she/it will have sacrificed | they will have sacrificed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been sacrificing | we shall/will have been sacrificing |
you will have been sacrificing | you will have been sacrificing |
he/she/it will have been sacrificing | they will have been sacrificing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would sacrifice | we should/would sacrifice |
you would sacrifice | you would sacrifice |
he/she/it would sacrifice | they would sacrifice |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be sacrificing | we should/would be sacrificing |
you would be sacrificing | you would be sacrificing |
he/she/it would be sacrificing | they would be sacrificing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have sacrificed | we should/would have sacrificed |
you would have sacrificed | you would have sacrificed |
he/she/it would have sacrificed | they would have sacrificed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been sacrificing | we should/would have been sacrificing |
you would have been sacrificing | you would have been sacrificing |
he/she/it would have been sacrificing | they would have been sacrificing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am sacrificed | we are sacrificed |
you are sacrificed | you are sacrificed |
he/she/it is sacrificed | they are sacrificed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being sacrificed | we are being sacrificed |
you are being sacrificed | you are being sacrificed |
he/she/it is being sacrificed | they are being sacrificed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been sacrificed | we have been sacrificed |
you have been sacrificed | you have been sacrificed |
he/she/it has been sacrificed | they have been sacrificed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was sacrificed | we were sacrificed |
you were sacrificed | you were sacrificed |
he/she/it was sacrificed | they were sacrificed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being sacrificed | we were being sacrificed |
you were being sacrificed | you were being sacrificed |
he/she/it was being sacrificed | they were being sacrificed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been sacrificed | we had been sacrificed |
you had been sacrificed | you had been sacrificed |
he/she/it had been sacrificed | they had been sacrificed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be sacrificed | we shall/will be sacrificed |
you will be sacrificed | you will be sacrificed |
he/she/it will be sacrificed | they will be sacrificed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been sacrificed | we shall/will have been sacrificed |
you will have been sacrificed | you will have been sacrificed |
he/she/it will have been sacrificed | they will have been sacrificed |
sacrifice
noun
Singular | Plural | |
Common case | sacrifice | sacrifices |
Possessive case | sacrifice's | sacrifices' |