sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
sack out
фраз. гл.; амер.; разг. ; = sack in
отправиться на боковую; спать; дрыхнуть
Ejemplos de los textos
They six guards outside with a great big sack, and Hooligan comes quieat down the rope ain’t they Just hold' the sack out ain’t he goes right inside.А внизу шестеро сторожей стоят с большущим мешком. Он спустился и угодил прямо в мешок.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
She thrashed inside the feed sack, kicking out at anything she could reach to signal them.Она постаралась создать как можно больше шума, но ее не услышали.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
After his meal Kuzmitchov took a sack containing something out of the chaise and said to Yegorushka:Закусивши, Кузьмичов достал из брички мешок с чем-то и сказал Егорушке:Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
I dreamed of the peasants who had stolen twenty sacks of rye out of my barn.Приснились мужики, вытащившие у меня из амбара двадцать кулей ржи...Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
The Cossack also got off his horse and from one of the saddle-bags drew out a sack with something in it.Казак тоже слез с лошади и достал из переметной сумы мешок с чем-то.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
On August 4 five hundred Santees surrounded the soldiers while others broke into the warehouse and began carrying out sacks of flour.4 августа пятьсот индейцев санти окружили солдат, а в это время остальные вломились в склад и стали выносить мешки с мукой.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
The oats are dropping out of the sack, and the goose has put its neck right under the wheel to gobble them up -- do you see?Из мешка овес сыплется, а гусь шею протянул под самое колесо и зерно клюет -- видишь?" --Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Then he took out a tobacco sack and finally got it untied and shook some coins out.Потом вытащил кисет, развязывал-развязывал, вытряс на ладонь несколько монеток.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
He went into the cave with her and brought out the two sacks, carrying them held together in both arms so that nothing could spill from the slits.Он вошел вместе с ней в пещеру и вынес оттуда оба рюкзака, держа их обеими руками так, чтобы ничего не вывалилось из прорезов.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
Añadir a mi diccionario
sack out
отправиться на боковую; спать; дрыхнутьEjemplos
The children were so tired that they sacked out as soon as they reached home. — Дети так устали, что отправились спать, как только пришли домой.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!