El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
root
сущ.
корень
корнеплод
нижняя часть, опора, основание, подножие, дно
источник, корень, первопричина
обычно мн. прародитель, предок, основатель рода
библ. отрасль, потомок
место крепления, соединения (одного предмета с другим)
мат. корень
лингв. корень (слова)
тех.
вершина (сварного шва)
корень, основание, ножка (зуба шестерни)
муз.
тоника (основной тон аккорда)
нижняя нота аккорда
студ.; жарг. пинок, удар
австрал.; груб. половой акт, секс
груб. пенис, член
гл.
пускать корни; укореняться прям. и перен.; внедряться
укоренять прям. и перен.; внедрять
(root in) основываться на (чём-л.)
приковывать; пригвождать
студ.; жарг. пнуть, толкнуть (кого-л., особенно сзади)
австрал.; груб. совокупляться, совершать половой акт
гл.; разг.; амер.
(root for)
подбадривать, приветствовать (кого-л.) громкими возгласами, аплодисментами; болеть за (кого-л.)
поддерживать (кого-л. / что-л.), проявлять энтузиазм по поводу (кого-л. / чего-л.)
Physics (En-Ru)
root
мат. корень
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
But as the unrelenting snake undulated, steadily working itself up her body, gripping her now around the middle, her panic locked her fingers all the tighter to the root.Но змея волнообразными движениями опутывала ее, уже добравшись до пояса, и Дженнсен в панике все крепче цеплялась за корни.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
Since A is a real matrix, it follows from the characteristic equation \ A — \I\ = 0 that the conjugate of any complex characteristic root X is also a characteristic root.Так как А — вещественная матрица, то из характеристического уравнения \А—АУ|=0 следует, что число, комплексно сопряженное каждому собственному значению, также есть собственное значение.Bellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisБеллман, Р. / Введение в теорию матрицВведение в теорию матрицБеллман, Р.Introduction To Matrix AnalysisBellman, Richard© 1960 by The RAND Corporation
The bad news is that, although E(H) still equals 0.555, the standard deviation has risen to the square root of 1/8,300, or 0.011.Плохая новость заключается в том, что, хотя Е(Н) все еще равняется 0,555, стандартное отклонение увеличилось до квадратного корня из 1/8300, или 0,011.Peters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеФрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
In many cases, the prompt for the root account differs from that for normal users.Часто приглашение для учетной записи root выглядит не так, как для обычных пользователей.Dalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt / Running LinuxДалхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт / Запускаем LinuxЗапускаем LinuxДалхаймер, Маттиас Калле,Уэлш, Мэтт© Издательство Символ-Плюс, 2008© 2006 O'Reilly Media, Inc.Running LinuxDalheimer, Matthias Kalle,Welsh, Matt© 2006, 2002, 1999, 1996, 1995 O'Reilly Media, Inc.
A mixture of saponins or isolated ginsenosides extracted from the root of Panax ginseng (panaxosides) upon administration to rats increases the level of ACTH and CRF in 30, 60, 90 minutes.Смесь сапонинов или изолированные гинзенозиды, экстрагированные из корня Panax ginseng (панаксозиды) при интраперитонеальном введении крысам повышает уровень АКТГ и КРФ через 30, 60, 90 минут.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
They all three expected something serious to happen, and were glad she had kept that grip of his arms, but they did not know the depth of root in that shadowy old Forsyte.Все трое ожидали, что случится что-то ужасное, и рады были хоть тому, что Уинифрид держит его за руки, но они не знали, как крепки корни в этом старом, похожем на тень Форсайте.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
Here, generally speaking, an accessory square root would be necessary for separating the two points of intersection.В общем случае для разделения двух этих точек требуется присоединить побочный квадратный корень.Клейн, Ф. / Лекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениKlein, Felix / Lectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeLectures on the ikosahedron and the solution of equations of the fifth degreeKlein, FelixЛекции об икосаэдре и решении уравнений пятой степениКлейн, Ф.© «Наука». Физматлит, перевод на русский язык, 1989
We had as yet taken no root.Мы еще не успели пустить корни.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
One tuft was of two colours, magenta and brick-red, apparently growing on the same root.Один был с двумя цветками — ярко-красным и кирпичным, — они росли из одного корня.Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 19841984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.Nineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon
Next I will identify the driving forces that are at the root of industry change.Затем будут показаны движущие силы, лежащие в основе отраслевых изменений.Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовКонкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998
"I really must root out some old volume of botany or other, and polish up my knowledge in this field—My hat, how gay it’s getting to look in the world!”Непременно раздобуду себе какие-нибудь книжонки по ботанике, чтобы хоть немножко разобраться в этой области жизни и знания. Как все запестрело в мире!Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Right now, neither the root zone nor the edu zone is signed, and neither has a key pair.В настоящее же время ни корневая зона, ни зона edu не подписываются, и ни у одной из них нет собственной пары ключей.Albitz, Paul,Liu, Cricket / DNS and BINDАльбитц, Пол,Ли, Крикет / DNS и BINDDNS и BINDАльбитц, Пол,Ли, Крикет© Издательство Символ-Плюс, 2002© 2001 O'Reilly & Associates, Inc.DNS and BINDAlbitz, Paul,Liu, Cricket© 2001, 1998, 1997, 1992 O'Reilly & Associates, Inc.
“Wiki” is a Hawaiian root that was officially added to English in 2007 to signify something done quickly – in this case, changes in the collective body of knowledge.“Вики” – это Гавайский корень, который официально был добавлен в английский язык в 2007 году, который означает нечто, сделанное быстро – в данном случае, изменения в коллективном собрании знаний.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
And, above all, do not be so ashamed of yourself, for that is at the root of it all."А главное, не стыдитесь столь самого себя, ибо от сего лишь всё и выходит.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Since, as mentioned in Section 2.3, the maximum cardinality matching in G is partly composed from the matching in H which leaves the root of H exposed, the existence of a hungarian tree implies that there is no perfect matching in G.Как уже отмечалось в разд. 2.3, наибольшее паросочетание в G частично строится из паросочетания в Н, оставляющего экспонированным корень дерева Н, и поэтому существование венгерского дерева означает, что в G нет никакого совершенного паросочетания.Christofides, Nicos / Graph Theory. An Algorithmic ApproachКристофидес, Никос / Теория графов. Алгоритмический подходТеория графов. Алгоритмический подходКристофидес, Никос© 1975 by Academic Press Inc. (London)Ltd.© Перевод на русский язык, «Мир», 1978Graph Theory. An Algorithmic ApproachChristofides, Nicos© 1975 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
корень
Traducción agregada por Alexander Luboshenko
Expresiones
Forma de la palabra
root
Singular | Plural | |
Common case | root | roots |
Possessive case | root's | roots' |
root
Basic forms | |
---|---|
Past | rooted |
Imperative | root |
Present Participle (Participle I) | rooting |
Past Participle (Participle II) | rooted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I root | we root |
you root | you root |
he/she/it roots | they root |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am rooting | we are rooting |
you are rooting | you are rooting |
he/she/it is rooting | they are rooting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have rooted | we have rooted |
you have rooted | you have rooted |
he/she/it has rooted | they have rooted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been rooting | we have been rooting |
you have been rooting | you have been rooting |
he/she/it has been rooting | they have been rooting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I rooted | we rooted |
you rooted | you rooted |
he/she/it rooted | they rooted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was rooting | we were rooting |
you were rooting | you were rooting |
he/she/it was rooting | they were rooting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had rooted | we had rooted |
you had rooted | you had rooted |
he/she/it had rooted | they had rooted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been rooting | we had been rooting |
you had been rooting | you had been rooting |
he/she/it had been rooting | they had been rooting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will root | we shall/will root |
you will root | you will root |
he/she/it will root | they will root |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be rooting | we shall/will be rooting |
you will be rooting | you will be rooting |
he/she/it will be rooting | they will be rooting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have rooted | we shall/will have rooted |
you will have rooted | you will have rooted |
he/she/it will have rooted | they will have rooted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been rooting | we shall/will have been rooting |
you will have been rooting | you will have been rooting |
he/she/it will have been rooting | they will have been rooting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would root | we should/would root |
you would root | you would root |
he/she/it would root | they would root |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be rooting | we should/would be rooting |
you would be rooting | you would be rooting |
he/she/it would be rooting | they would be rooting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have rooted | we should/would have rooted |
you would have rooted | you would have rooted |
he/she/it would have rooted | they would have rooted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been rooting | we should/would have been rooting |
you would have been rooting | you would have been rooting |
he/she/it would have been rooting | they would have been rooting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am rooted | we are rooted |
you are rooted | you are rooted |
he/she/it is rooted | they are rooted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being rooted | we are being rooted |
you are being rooted | you are being rooted |
he/she/it is being rooted | they are being rooted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been rooted | we have been rooted |
you have been rooted | you have been rooted |
he/she/it has been rooted | they have been rooted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was rooted | we were rooted |
you were rooted | you were rooted |
he/she/it was rooted | they were rooted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being rooted | we were being rooted |
you were being rooted | you were being rooted |
he/she/it was being rooted | they were being rooted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been rooted | we had been rooted |
you had been rooted | you had been rooted |
he/she/it had been rooted | they had been rooted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be rooted | we shall/will be rooted |
you will be rooted | you will be rooted |
he/she/it will be rooted | they will be rooted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been rooted | we shall/will have been rooted |
you will have been rooted | you will have been rooted |
he/she/it will have been rooted | they will have been rooted |