sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
roof
сущ.
крыша, кровля
потолок
(с предлогами under, beneath, within) дом, кров
поэт. комната (в жилом доме)
покой; покои
высшая точка (чего-л.); максимум; предел; пик; потолок
небосвод
свод (что-л., напоминающее по форме или назначению крышу)
горная цепь или горное плато; самое высокое место (какого-л. района)
горн. кровля (выработки)
авиа потолок
нёбо
верх, крыша (экипажа)
империал (верхняя часть конки, омнибуса и т. п., с местами для пассажиров)
разг.
шляпа
голова
гл.
= roof in, = roof over крыть, настилать крышу, сооружать покрытие
образовывать крышу, свод
приютить, дать приют; поселить
ехать на империале (верхней части конки, омнибуса и т. п.)
Biology (En-Ru)
roof
анат.
крыша; верхняя стенка
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
The spectators on the roofs bundled up in scarves and thick coats.Болельщики на крышах поплотнее закутываются в свои шарфы и свитера.Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled Hosseini
But he could not sleep, and sat for a long time at his window, huddled in an overcoat, watching the moonlight on the roofs.Но он не мог уснуть и долго сидел у окна, закутавшись в пальто, глядя на лунный свет, скользивший по крышам.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
Outside the sun was up over the roofs and I could see the points of the cathedral with the sunlight on them.Солнце высоко стояло над крышами, и я видел шпили собора с солнечными бликами на них.Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Прощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961A Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's Sons
The sky was pure opal now, and the roofs of the houses glistened like silver against it.Небо теперь было чистейшего опалового цвета, и на его фоне крыши блестели, как серебро.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
In the boxcars the families huddled together, listening to the pouring water on the roofs.Люди забились в вагоны и сидели там, прислушиваясь к ливню, хлеставшему по крышам.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
The people reverently standing, the homely faces, the harmonious singing, the scent of incense, the long slanting gleams of light from the windows, the very darkness of the walls and arched roofs, all went to his heart.Чинно стоявший народ, родные лица, согласное пение, запах ладану, длинные косые лучи от окон, самая темнота стен и сводов - все говорило его сердцу.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
The hamlet was not dead enough; the thatched roofs bulged like bosoms; through the gaping cracks in the doors came low faint sounds which spoke of all the swarming life within.Селение было недостаточно мертво; соломенные крыши вздымались точно груди; скважины дверей пропускали вздохи, легкий треск, полное скрытой жизни безмолвие и обнаруживали в этой яме кишение плодоносных сил, убаюканных ночной темнотою.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Those still closer to the city occupy huts with mud walls and tin roofs.Те, кто еще ближе к городу, устроились в глинобитных хижинах с жестяными крышами.Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
There was no frost, and the snow was already melting on the roofs, though it was still falling in big flakes; they were whirling rapidly round and round in the air and chasing one another in white clouds along the railway line.Мороза не было, и уже таяло на крышах, но шел крупный снег; он быстро кружился в воздухе, и белые облака его гонялись друг за другом по полотну дороги.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Across the way, a pavilion, ivory with a sequence of tile roofs and the elfin upturn of Asian style over stout mahogany pillars and a sea of paned, opaque windows, supported its own mantle of snow.Вдалеке поднимался павильон: крытая черепицей крыша с загнутыми вверх концами, покрытая снегом, прочные опоры красного дерева и целое море окон в частых переплетах.Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen HunterThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter
They were nowhere near the summit of the Maker’s House, only on one of the lowest roofs, above the gate, but still terrifyingly high.Спутники мага находились не на самой вершине Дома Делателя, а лишь на одной из ближайших к земле площадок над воротами, но и это было ужасно высоко.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
All the people of Vedeno, which was a large village, were standing in the street and on the roofs of the houses to greet their master, and they too celebrated the event with musket and pistol fire.Весь народ большого аула Ведено стоял на улице и на крышах, встречая своего повелителя, и в знак торжества также стрелял из ружей и пистолетов.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
The red rays of Ra flame on temple roofs, upon green fields, and the wide waters of father Sihor.Закатные лучи Ра зажгли огнем крыши храмов, облили красным сиянием зеленые поля пшеницы, окрасили в пурпурный цвет воды бескрайнего животворящего Сихора.Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / КлеопатраКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006CleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European Publishing
The lines of house-fronts, the yawning streets, the islands of roofs, were burning with a more sullen glow.Ряды фасадов, углубления улиц, возвышающиеся над ними островки крыш горели с меньшей яркостью.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Then the fog comes on again, Hoffman appears on the scene, the wood-nymph whistles a tune from Chopin, and suddenly out of the fog appears Ancus Marcius over the roofs of Rome, wearing a laurel wreath.Тут опять заклубился туман, явился Гофман, просвистала из Шопена русалка, и вдруг из тумана, в лавровом венке, над кровлями Рима появился Анк-Марций.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
крыши
Traducción agregada por Vitaly Ananiev
Expresiones
acetabular roof
дно вертлужной впадины
arched roof
арочная крыша
arched roof hall
помещение со сводчатым потолком
asbestos-cement roofing
асбестоцементная кровля
asphalt-prepared roofing
многослойная рулонная кровля
awning roof
солнцезащитный навес
balloon roof tank
резервуар со сферической крышей
barrel roof
цилиндрическая крыша
barrel vault roof
крыша с цилиндрическим сводом
base of the roof
основание кровли
base roofing
основание кровли
bench roof
кровля уступа
bolt roof
штанга крепи
built-up bituminous roof
составная рубероидная кровля
built-up bituminous roofing
составная рубероидная кровля
Forma de la palabra
roof
noun
Singular | Plural | |
Common case | roof | roofs |
Possessive case | roof's | roofs' |
roof
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | roofed |
Imperative | roof |
Present Participle (Participle I) | roofing |
Past Participle (Participle II) | roofed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I roof | we roof |
you roof | you roof |
he/she/it roofs | they roof |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am roofing | we are roofing |
you are roofing | you are roofing |
he/she/it is roofing | they are roofing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have roofed | we have roofed |
you have roofed | you have roofed |
he/she/it has roofed | they have roofed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been roofing | we have been roofing |
you have been roofing | you have been roofing |
he/she/it has been roofing | they have been roofing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I roofed | we roofed |
you roofed | you roofed |
he/she/it roofed | they roofed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was roofing | we were roofing |
you were roofing | you were roofing |
he/she/it was roofing | they were roofing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had roofed | we had roofed |
you had roofed | you had roofed |
he/she/it had roofed | they had roofed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been roofing | we had been roofing |
you had been roofing | you had been roofing |
he/she/it had been roofing | they had been roofing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will roof | we shall/will roof |
you will roof | you will roof |
he/she/it will roof | they will roof |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be roofing | we shall/will be roofing |
you will be roofing | you will be roofing |
he/she/it will be roofing | they will be roofing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have roofed | we shall/will have roofed |
you will have roofed | you will have roofed |
he/she/it will have roofed | they will have roofed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been roofing | we shall/will have been roofing |
you will have been roofing | you will have been roofing |
he/she/it will have been roofing | they will have been roofing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would roof | we should/would roof |
you would roof | you would roof |
he/she/it would roof | they would roof |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be roofing | we should/would be roofing |
you would be roofing | you would be roofing |
he/she/it would be roofing | they would be roofing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have roofed | we should/would have roofed |
you would have roofed | you would have roofed |
he/she/it would have roofed | they would have roofed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been roofing | we should/would have been roofing |
you would have been roofing | you would have been roofing |
he/she/it would have been roofing | they would have been roofing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am roofed | we are roofed |
you are roofed | you are roofed |
he/she/it is roofed | they are roofed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being roofed | we are being roofed |
you are being roofed | you are being roofed |
he/she/it is being roofed | they are being roofed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been roofed | we have been roofed |
you have been roofed | you have been roofed |
he/she/it has been roofed | they have been roofed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was roofed | we were roofed |
you were roofed | you were roofed |
he/she/it was roofed | they were roofed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being roofed | we were being roofed |
you were being roofed | you were being roofed |
he/she/it was being roofed | they were being roofed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been roofed | we had been roofed |
you had been roofed | you had been roofed |
he/she/it had been roofed | they had been roofed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be roofed | we shall/will be roofed |
you will be roofed | you will be roofed |
he/she/it will be roofed | they will be roofed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been roofed | we shall/will have been roofed |
you will have been roofed | you will have been roofed |
he/she/it will have been roofed | they will have been roofed |