Ejemplos de los textos
We have brains that evolved in medium-sized ancestors, who couldn't walk through rocks, so our 'really' is a 'really' in which rocks are solid.Наш мозг — продукт эволюции предков среднего размера, которые не могли проходить сквозь камни; поэтому для нас "на самом деле" реальна та реальность, в которой камни — твёрдые объекты.Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
Gradually, as the work on one position after another was completed, and Makapuu still made no headway into the one solid rock, more and more men were shifted out there to help cut with Barco drills the one solid rock.На других позициях работа уже подходила к концу, а на Макапуу все никак не могли пробиться сквозь сплошняк, и, по мере того как высвобождались рабочие руки, на мыс перебрасывали все больше и больше солдат, так что наконец там оказалась вся рота.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
The stone seemed to push in on him; he was closed in, sealed up in miles of solid rock.Юноше казалось, что он замкнут, замурован в сплошном камне.Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камняВ поисках камняЭддингс, ДэвидMagician's GambitEddings, David© 1983 by David Eddings
Here, a broad, deep, circumvallatory trench, hewn from the solid rock, was defended by a wall of great strength erected upon its inner edge.Вдоль широкого и глубокого кругового рва, вырубленного в скалистом грунте, была воздвигнута крепкая стена.Poe, Edgar Allan / A Tale of JerusalemПо, Эдгар Аллан / На стенах ИерусалимскихНа стенах ИерусалимскихПо, Эдгар Аллан© Издательство "Наука", 1970A Tale of JerusalemPoe, Edgar Allan© 1969 and 1978 by The President and Fellows of Harvard College
He kicked the toe of his boot hard against the solid rock wall. A three-inch blade sprang from the heel.Грей ударил носком ботинка в каменную стену, и из подошвы выскочило короткое лезвие.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
We tried to take samples from more than 100 points on the sea bottom by divers, but we could take only 4 or 5 samples, because seafloor was a solid rock.С помощью водолазов мы пытались добыть образцы с морского дна из более чем 100 точек, но нам удалось взять только 4 или 5, так как морское дно представляет из себя монолитную породу.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
The walls around the bottom were pierced at regular intervals with the openings of corridors and galleries radiating out into the solid rock of the mountainОт пола пещеры на равном расстоянии друг от друга расходились коридоры и галереи.Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камняВ поисках камняЭддингс, ДэвидMagician's GambitEddings, David© 1983 by David Eddings
All things about him now were not dark but vague; while he himself was there in a grey hazy world, alone, like a small black solid rock and the Ring, weighing down his left hand, was like an orb of hot gold.Кругом стало не черно, а серо, и он был один в зыбкой мгле, как маленькая черная-пречерная скала, а Кольцо, тяготившее левую руку, жарко сверкало золотом.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
You have not to be angry and anger has gone deep in the pit of the stomach - it is there solid like a rock.Вас вынуждают не гневаться, и гнев уходит в глубь живота, он становится твердым, как скала.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Дао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри РаджнишTao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho International
It was just now shining on the meadow by the stream and Robert Jordan knew they could not be seen in the dark, early morning shadow of the trees and the solid shade the rocks made, but he went in the cave in order not to make them nervous.Сейчас оно освещало поляну у ручья, и Роберт Джордан знал, что в темной утренней тени деревьев и густой тени, падавшей от скалы, разглядеть кого-нибудь трудно, но для их спокойствия он вошел в пещеру.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
прочный/надежный как скала
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru